Palisades Park Liedtext Deutsche Übersetzung

Krähen zählen - Palisades Park

by Counting Crows

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Palisades Park

Intro - Piano & Horn
Intro – Klavier und Horn
Somebody screamed and all of Jim Jeffries' dreams
Jemand schrie und alle Träume von Jim Jeffries
Explode into a black fist, he falls to the floor
Explodiert zu einer schwarzen Faust und fällt zu Boden
He stares up at the sky and he may wish he knew why
Er starrt in den Himmel und wünscht sich vielleicht, er wüsste, warum
But you can't go back there no more
Aber du kannst nicht mehr dorthin zurückkehren
Future sounds so crazy
Zukunft klingt so verrückt
We've all heard that song before
Wir alle haben dieses Lied schon einmal gehört
Tomorrow's the name we change from yesterday to blame
Morgen ist der Name, den wir von gestern ändern, um schuld zu sein
When the train just don't stop here anymore
Wenn der Zug hier einfach nicht mehr hält
I got starry-eyed on the coaster ride
Bei der Achterbahnfahrt bekam ich sternenklare Augen
Andy says, "man I need a break from the world outside"
Andy sagt: „Mann, ich brauche eine Pause von der Welt da draußen.“
These days my life just careens through a pinball machine
Heutzutage rast mein Leben nur noch durch einen Flipper
I could do so much better but I can't get off the tilt
Ich könnte es noch viel besser machen, aber ich komme nicht aus der Kippe
And there's a photograph on the TV
Und es gibt ein Foto im Fernsehen
Black and white and Andy says something to you
Schwarz und Weiß und Andy sagt etwas zu dir
Jack Johnson straddling Reno, Nevada like
Jack Johnson sitzt wie in Reno, Nevada
She says, "I forget myself sometimes too"
Sie sagt: „Ich vergesse mich manchmal auch“
Out past the doorways where we are sleeping
Draußen hinter den Türen, wo wir schlafen
Well, the white queens creep
Nun ja, die weißen Königinnen kriechen
And the Tom cats peep
Und die Kater gucken
Now I'm not breaking,
Jetzt breche ich nicht,
The train's just shaking,
Der Zug zittert nur,
I never made it here before,
Ich habe es noch nie hierher geschafft,
There's a white mouse spinning the girls around,
Da ist eine weiße Maus, die die Mädchen herumwirbelt,
'Til they can't take it anymore
Bis sie es nicht mehr ertragen können
I used to dream in the dark
Ich habe immer im Dunkeln geträumt
of Palisades park
des Palisades Parks
Up over the cliffs and
Rauf über die Klippen und
down among the sparks
Unten zwischen den Funken
It's a long life
Es ist ein langes Leben
Full of long nights
Voller langer Nächte
But it was not what I was waiting for
Aber es war nicht das, worauf ich gewartet hatte
Everybody's seen the horses diving down the shore
Jeder hat gesehen, wie die Pferde die Küste hinunterstürzten
It's a miracle they don't make them anymore.
Es ist ein Wunder, dass sie sie nicht mehr herstellen.
So make up ladies, wake up baby
Also schminkt euch, meine Damen, wach auf, Baby
You walked into the bar like some Saturday star
Du bist wie ein Samstagsstar in die Bar gegangen
Stud-straight on spiked heels and needles and nerves,
Stud-straight auf spitzen Absätzen und Nadeln und Nerven,
You're a down town pride, fully amplified Clyde,
Du bist ein Stadtstolz, voll verstärkter Clyde,
Gin-tight and aging but well-preserved,
Gin-fest und alternd, aber gut erhalten,
Remember Andy outside your bedroom window,
Erinnere dich an Andy vor deinem Schlafzimmerfenster,
Saying "come on, let's drive across to the Palisades"
Sagen: „Komm, lass uns zu den Palisades fahren“
Keep going 'til we hit Reno, Nevada
Fahren Sie weiter, bis wir Reno, Nevada erreichen
I don't see Andy all that much these days,
Ich sehe Andy heutzutage nicht mehr so oft,
Still there are pages in back,
Es sind immer noch Seiten dahinter,
Of the action stacks
Von den Action-Stacks
Where, the white queens creep
Wohin kriechen die weißen Königinnen
And the Tom cats peep and...
Und die Kater gucken und...
Now the trains not braking,
Jetzt bremsen die Züge nicht mehr,
The track's just shaking,
Die Strecke bebt nur,
I never made it here before,
Ich habe es noch nie hierher geschafft,
And there's a sky rocket turning the world around,
Und da ist eine Himmelsrakete, die die Welt umdreht,
'Til I can't take it anymore
Bis ich es nicht mehr ertragen kann
You can carry that spark
Du kannst diesen Funken tragen
from Palisades park
vom Palisades Park
Down over the cliffs and out into the dark
Runter über die Klippen und hinaus in die Dunkelheit
It's a long life
Es ist ein langes Leben
Full of long nights
Voller langer Nächte
But it was not what I was looking for
Aber es war nicht das, was ich suchte
Everybody dreams of horses flying round the shore
Jeder träumt von Pferden, die am Ufer entlangfliegen
It's a bad dream we're not having anymore
Es ist ein böser Traum, den wir nicht mehr haben
Man,
Mann,
Have you seen Andy?
Hast du Andy gesehen?
Hey man hey man!
Hey Mann, hey Mann!
Have you seen him around?
Hast du ihn gesehen?
Hey man!
Hey Mann!
Have you seen my my my my my my my Andy?
Hast du meinen Andy gesehen?
Have you seen him? x 4 Hey!
Hast du ihn gesehen? x 4 Hallo!
Have you seen Andy around?
Hast du Andy hier gesehen?
Dressed up in our pirate best
Gekleidet in unserem besten Piratenkostüm
All leathers and feather and pearls
Alles Leder und Federn und Perlen
Andy said, "look at me man, I'm cooking these hands could
Andy sagte: „Schau mich an, Mann, ich koche mit diesen Händen.“
Finger up this whole world"
Finger hoch diese ganze Welt“
He said, "come outside
Er sagte: „Komm raus.“
Climb out your bedroom window
Steigen Sie aus Ihrem Schlafzimmerfenster
Shimmy down the fire escape and say good-bye
Schleichen Sie die Feuerleiter hinunter und verabschieden Sie sich
Come outside"
Komm raus“
Andy says, "I'm dressed up just like Edie
Andy sagt: „Ich bin genauso angezogen wie Edie
Changing all the time my leopard spots to polka dots and say good-bye
Ständig verändere ich meine Leopardenflecken in Tupfen und verabschiede mich
Come outside
Komm raus
Well maybe we could move to California
Nun, vielleicht könnten wir nach Kalifornien ziehen
Just meet me at the subway and say good-bye
Treffen Sie mich einfach in der U-Bahn und verabschieden Sie sich
Come outside
Komm raus
The cops all think we're crazy
Die Bullen halten uns alle für verrückt
If you stay you'll just get married
Wenn du bleibst, wirst du einfach heiraten
To a girl who'll never know you and then say good-bye
An ein Mädchen, das dich nie kennenlernt und sich dann verabschieden wird
Hey man, have you seen Andy?
Hey Mann, hast du Andy gesehen?
I lost her in the sun
Ich habe sie in der Sonne verloren
I was high as a kite on lovely and white
Ich war high wie ein Drachen auf Lovely and White
Man, you could lose anyone
Mann, du könntest jeden verlieren
Hey hey man, have you seen Andy?
Hey hey Mann, hast du Andy gesehen?
I don't know where she's gone
Ich weiß nicht, wohin sie gegangen ist
But real love outlives teenage lust
Aber wahre Liebe überdauert die Lust von Teenagern
We could get wet and it keeps us warm
Wir könnten nass werden und es hält uns warm
Love is like angel dust
Liebe ist wie Engelsstaub
Lovely sometimes changes us
Schön verändert uns manchmal
...sometimes not
...manchmal auch nicht
Have you bee aching to trust or just...?
Sehnen Sie sich danach, zu vertrauen, oder einfach nur...?
Have you been waking yourself with lust...?
Hast du dich vor Geilheit geweckt...?
Have you been making us up or just taking us home?
Hast du uns erfunden oder uns einfach nach Hause gebracht?
It's a long wait
Es ist eine lange Wartezeit
At a long light
Bei einem langen Licht
Cars frozen in flight
Autos im Flug eingefroren
All the traffic stops to stare
Der ganze Verkehr bleibt stehen und starrt
At a crosswalk in Reno, Nevada
Auf einem Zebrastreifen in Reno, Nevada
Wearing nothing but air
Trägt nichts als Luft
And a pair of grey paper wings
Und ein Paar graue Papierflügel
Andy thinks, "man, I have got nothing to wear"
Andy denkt: „Mann, ich habe nichts zum Anziehen“
We got nothing new and
Wir haben nichts Neues und
We got nothing to wear
Wir haben nichts zum Anziehen
We got nothing to wear
Wir haben nichts zum Anziehen
We got nothing to wear
Wir haben nichts zum Anziehen

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.