Palisades Park Letra Traducción al Español
Contando cuervos - Palisades Park
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - Piano & Horn
Introducción: piano y trompa
Somebody screamed and all of Jim Jeffries' dreams
Alguien gritó y todos los sueños de Jim Jeffries
Explode into a black fist, he falls to the floor
Explota en un puño negro, cae al suelo.
He stares up at the sky and he may wish he knew why
Él mira al cielo y tal vez desearía saber por qué.
But you can't go back there no more
Pero ya no puedes volver allí.
Future sounds so crazy
El futuro suena tan loco
We've all heard that song before
Todos hemos escuchado esa canción antes.
Tomorrow's the name we change from yesterday to blame
Mañana es el nombre que cambiamos de ayer para culpar
When the train just don't stop here anymore
Cuando el tren ya no para aquí
I got starry-eyed on the coaster ride
Me emocioné en la montaña rusa
Andy says, "man I need a break from the world outside"
Andy dice: "hombre, necesito un descanso del mundo exterior".
These days my life just careens through a pinball machine
Estos días mi vida simplemente pasa a través de una máquina de pinball.
I could do so much better but I can't get off the tilt
Podría hacerlo mucho mejor pero no puedo salir de la inclinación.
And there's a photograph on the TV
Y hay una fotografía en la televisión.
Black and white and Andy says something to you
Blanco y negro y Andy te dice algo.
Jack Johnson straddling Reno, Nevada like
Jack Johnson a caballo entre Reno, Nevada, como
She says, "I forget myself sometimes too"
Ella dice: "A veces también me olvido de mí misma".
Out past the doorways where we are sleeping
Más allá de las puertas donde estamos durmiendo
Well, the white queens creep
Bueno, las reinas blancas se arrastran.
And the Tom cats peep
Y los gatos Tom asoman
Now I'm not breaking,
Ahora no me estoy rompiendo
The train's just shaking,
El tren simplemente está temblando
I never made it here before,
Nunca llegué aquí antes
There's a white mouse spinning the girls around,
Hay un ratón blanco haciendo girar a las chicas.
'Til they can't take it anymore
'Hasta que no puedan soportarlo más
I used to dream in the dark
Solía soñar en la oscuridad
of Palisades park
del parque Palisades
Up over the cliffs and
Arriba sobre los acantilados y
down among the sparks
abajo entre las chispas
It's a long life
es una larga vida
Full of long nights
Lleno de largas noches
But it was not what I was waiting for
Pero no era lo que estaba esperando.
Everybody's seen the horses diving down the shore
Todo el mundo ha visto a los caballos zambulléndose en la orilla.
It's a miracle they don't make them anymore.
Es un milagro que ya no los hagan.
So make up ladies, wake up baby
Así que maquilla a las damas, despierta bebé.
You walked into the bar like some Saturday star
Entraste al bar como una estrella del sábado.
Stud-straight on spiked heels and needles and nerves,
Derecho sobre tacones puntiagudos, agujas y nervios,
You're a down town pride, fully amplified Clyde,
Eres un orgullo del centro de la ciudad, Clyde completamente amplificado,
Gin-tight and aging but well-preserved,
Apretado y añejo pero bien conservado,
Remember Andy outside your bedroom window,
Recuerda a Andy afuera de la ventana de tu habitación,
Saying "come on, let's drive across to the Palisades"
Diciendo "vamos, conduzcamos hasta Palisades"
Keep going 'til we hit Reno, Nevada
Sigue adelante hasta que lleguemos a Reno, Nevada
I don't see Andy all that much these days,
No veo mucho a Andy estos días.
Still there are pages in back,
Todavía hay páginas atrás,
Of the action stacks
De las pilas de acción
Where, the white queens creep
Donde las reinas blancas se arrastran
And the Tom cats peep and...
Y los gatos Tom asoman y...
Now the trains not braking,
Ahora los trenes no frenan,
The track's just shaking,
La pista está temblando
I never made it here before,
Nunca llegué aquí antes
And there's a sky rocket turning the world around,
Y hay un cohete en el cielo que hace girar al mundo.
'Til I can't take it anymore
Hasta que no pueda soportarlo más
You can carry that spark
Puedes llevar esa chispa
from Palisades park
del parque Palisades
Down over the cliffs and out into the dark
Abajo sobre los acantilados y hacia la oscuridad
It's a long life
es una larga vida
Full of long nights
Lleno de largas noches
But it was not what I was looking for
Pero no era lo que estaba buscando
Everybody dreams of horses flying round the shore
Todo el mundo sueña con caballos volando por la orilla.
It's a bad dream we're not having anymore
Es un mal sueño que ya no tenemos
Man,
hombre,
Have you seen Andy?
¿Has visto a Andy?
Hey man hey man!
¡Oye hombre, oye hombre!
Have you seen him around?
¿Lo has visto por ahí?
Hey man!
¡Oye hombre!
Have you seen my my my my my my my Andy?
¿Has visto a mi mi mi mi mi mi mi Andy?
Have you seen him? x 4 Hey!
¿Lo has visto? x4 ¡Oye!
Have you seen Andy around?
¿Has visto a Andy por aquí?
Dressed up in our pirate best
Vestidos con nuestras mejores prendas piratas.
All leathers and feather and pearls
Todos los cueros y plumas y perlas.
Andy said, "look at me man, I'm cooking these hands could
Andy dijo: "Mírame hombre, estoy cocinando, estas manos podrían
Finger up this whole world"
Toca todo este mundo"
He said, "come outside
Él dijo, "ven afuera
Climb out your bedroom window
Sal por la ventana de tu dormitorio
Shimmy down the fire escape and say good-bye
Baja por la escalera de incendios y di adiós.
Come outside"
Ven afuera"
Andy says, "I'm dressed up just like Edie
Andy dice: "Estoy vestida como Edie.
Changing all the time my leopard spots to polka dots and say good-bye
Cambiando todo el tiempo mis manchas de leopardo por lunares y decir adiós
Come outside
Ven afuera
Well maybe we could move to California
Bueno, tal vez podríamos mudarnos a California.
Just meet me at the subway and say good-bye
Sólo reúnete conmigo en el metro y dile adiós.
Come outside
Ven afuera
The cops all think we're crazy
Todos los policías piensan que estamos locos.
If you stay you'll just get married
Si te quedas te casarás
To a girl who'll never know you and then say good-bye
A una chica que nunca te conocerá y luego te dirá adiós
Hey man, have you seen Andy?
Oye hombre, ¿has visto a Andy?
I lost her in the sun
La perdí en el sol
I was high as a kite on lovely and white
Estaba drogado como una cometa en un hermoso y blanco
Man, you could lose anyone
Hombre, podrías perder a cualquiera
Hey hey man, have you seen Andy?
Oye, oye, ¿has visto a Andy?
I don't know where she's gone
No sé donde se ha ido
But real love outlives teenage lust
Pero el verdadero amor sobrevive a la lujuria adolescente.
We could get wet and it keeps us warm
Podríamos mojarnos y nos mantiene calientes.
Love is like angel dust
El amor es como polvo de ángel.
Lovely sometimes changes us
Lo lindo a veces nos cambia
...sometimes not
...a veces no
Have you bee aching to trust or just...?
¿Tienes ganas de confiar o simplemente...?
Have you been waking yourself with lust...?
¿Te has estado despertando con lujuria...?
Have you been making us up or just taking us home?
¿Nos has estado inventando o simplemente llevándonos a casa?
It's a long wait
es una larga espera
At a long light
En una larga luz
Cars frozen in flight
Coches congelados en vuelo
All the traffic stops to stare
Todo el tráfico se detiene para mirar
At a crosswalk in Reno, Nevada
En un cruce de peatones en Reno, Nevada
Wearing nothing but air
Usando nada más que aire
And a pair of grey paper wings
Y un par de alas de papel gris.
Andy thinks, "man, I have got nothing to wear"
Andy piensa: "hombre, no tengo nada que ponerme".
We got nothing new and
No tenemos nada nuevo y
We got nothing to wear
No tenemos nada que ponernos
We got nothing to wear
No tenemos nada que ponernos
We got nothing to wear
No tenemos nada que ponernos
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
