Palisades Park Letras Tradução em Português
Contando Corvos - Palisades Park
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro - Piano & Horn
Introdução - Piano e Trompa
Somebody screamed and all of Jim Jeffries' dreams
Alguém gritou e todos os sonhos de Jim Jeffries
Explode into a black fist, he falls to the floor
Explodir em um punho negro, ele cai no chão
He stares up at the sky and he may wish he knew why
Ele olha para o céu e pode desejar saber por quê
But you can't go back there no more
Mas você não pode mais voltar lá
Future sounds so crazy
O futuro parece tão louco
We've all heard that song before
Todos nós já ouvimos essa música antes
Tomorrow's the name we change from yesterday to blame
Amanhã é o nome que mudamos de ontem para culpar
When the train just don't stop here anymore
Quando o trem simplesmente não para mais aqui
I got starry-eyed on the coaster ride
Fiquei com os olhos arregalados no passeio na montanha-russa
Andy says, "man I need a break from the world outside"
Andy diz: "cara, preciso de uma folga do mundo lá fora"
These days my life just careens through a pinball machine
Hoje em dia minha vida passa por uma máquina de pinball
I could do so much better but I can't get off the tilt
Eu poderia fazer muito melhor, mas não consigo sair da inclinação
And there's a photograph on the TV
E há uma fotografia na TV
Black and white and Andy says something to you
Preto e branco e Andy diz algo para você
Jack Johnson straddling Reno, Nevada like
Jack Johnson abrangendo Reno, Nevada, como
She says, "I forget myself sometimes too"
Ela diz: "Às vezes eu também me esqueço"
Out past the doorways where we are sleeping
Passando pelas portas onde estamos dormindo
Well, the white queens creep
Bem, as rainhas brancas rastejam
And the Tom cats peep
E os gatos Tom espiam
Now I'm not breaking,
Agora eu não estou quebrando,
The train's just shaking,
O trem está tremendo,
I never made it here before,
Eu nunca fiz isso aqui antes,
There's a white mouse spinning the girls around,
Há um rato branco girando as meninas,
'Til they can't take it anymore
'Até que eles não aguentem mais
I used to dream in the dark
Eu costumava sonhar no escuro
of Palisades park
do parque Palisades
Up over the cliffs and
Acima dos penhascos e
down among the sparks
para baixo entre as faíscas
It's a long life
É uma vida longa
Full of long nights
Cheio de longas noites
But it was not what I was waiting for
Mas não era o que eu estava esperando
Everybody's seen the horses diving down the shore
Todo mundo viu os cavalos mergulhando na costa
It's a miracle they don't make them anymore.
É um milagre que eles não os façam mais.
So make up ladies, wake up baby
Então maquiem-se, senhoras, acordem, amor
You walked into the bar like some Saturday star
Você entrou no bar como uma estrela de sábado
Stud-straight on spiked heels and needles and nerves,
Stud-reto em saltos pontiagudos e agulhas e nervos,
You're a down town pride, fully amplified Clyde,
Você é um orgulho do centro da cidade, Clyde totalmente amplificado,
Gin-tight and aging but well-preserved,
Apertado e envelhecido, mas bem preservado,
Remember Andy outside your bedroom window,
Lembre-se de Andy do lado de fora da janela do seu quarto,
Saying "come on, let's drive across to the Palisades"
Dizendo "vamos, vamos até Palisades"
Keep going 'til we hit Reno, Nevada
Continue até chegarmos a Reno, Nevada
I don't see Andy all that much these days,
Não vejo muito Andy ultimamente,
Still there are pages in back,
Ainda há páginas atrás,
Of the action stacks
Das pilhas de ação
Where, the white queens creep
Onde as rainhas brancas rastejam
And the Tom cats peep and...
E os gatos Tom espiam e...
Now the trains not braking,
Agora os trens não freiam,
The track's just shaking,
A pista está tremendo,
I never made it here before,
Eu nunca fiz isso aqui antes,
And there's a sky rocket turning the world around,
E há um foguete celeste girando o mundo,
'Til I can't take it anymore
'Até eu não aguentar mais
You can carry that spark
Você pode carregar essa faísca
from Palisades park
do parque Palisades
Down over the cliffs and out into the dark
Descendo os penhascos e saindo para a escuridão
It's a long life
É uma vida longa
Full of long nights
Cheio de longas noites
But it was not what I was looking for
Mas não era o que eu procurava
Everybody dreams of horses flying round the shore
Todo mundo sonha com cavalos voando pela costa
It's a bad dream we're not having anymore
É um sonho ruim que não temos mais
Man,
Cara,
Have you seen Andy?
Você viu Andy?
Hey man hey man!
Ei cara, ei cara!
Have you seen him around?
Você o viu por aí?
Hey man!
Ei cara!
Have you seen my my my my my my my Andy?
Você viu meu meu meu meu meu meu Andy?
Have you seen him? x 4 Hey!
Você o viu? x4 Ei!
Have you seen Andy around?
Você viu Andy por aí?
Dressed up in our pirate best
Vestidos com o nosso melhor pirata
All leathers and feather and pearls
Todos os couros e penas e pérolas
Andy said, "look at me man, I'm cooking these hands could
Andy disse: "olhe para mim cara, estou cozinhando essas mãos poderiam
Finger up this whole world"
Levante o dedo neste mundo inteiro"
He said, "come outside
Ele disse: "venha para fora
Climb out your bedroom window
Saia pela janela do seu quarto
Shimmy down the fire escape and say good-bye
Desça pela escada de incêndio e diga adeus
Come outside"
Venha para fora"
Andy says, "I'm dressed up just like Edie
Andy diz: "Estou vestido como Edie
Changing all the time my leopard spots to polka dots and say good-bye
Mudando o tempo todo minhas manchas de leopardo para bolinhas e dizendo adeus
Come outside
Venha para fora
Well maybe we could move to California
Bem, talvez pudéssemos nos mudar para a Califórnia
Just meet me at the subway and say good-bye
Apenas me encontre no metrô e diga adeus
Come outside
Venha para fora
The cops all think we're crazy
Todos os policiais acham que somos loucos
If you stay you'll just get married
Se você ficar, você simplesmente se casará
To a girl who'll never know you and then say good-bye
Para uma garota que nunca te conhecerá e depois dirá adeus
Hey man, have you seen Andy?
Ei cara, você viu Andy?
I lost her in the sun
Eu a perdi no sol
I was high as a kite on lovely and white
Eu estava chapado como uma pipa em lindo e branco
Man, you could lose anyone
Cara, você pode perder qualquer um
Hey hey man, have you seen Andy?
Ei, ei cara, você viu Andy?
I don't know where she's gone
Eu não sei para onde ela foi
But real love outlives teenage lust
Mas o verdadeiro amor sobrevive à luxúria adolescente
We could get wet and it keeps us warm
Poderíamos nos molhar e isso nos manteria aquecidos
Love is like angel dust
O amor é como pó de anjo
Lovely sometimes changes us
Adorável às vezes nos muda
...sometimes not
...às vezes não
Have you bee aching to trust or just...?
Você está ansioso para confiar ou apenas...?
Have you been waking yourself with lust...?
Você tem acordado com luxúria...?
Have you been making us up or just taking us home?
Você está nos inventando ou apenas nos levando para casa?
It's a long wait
É uma longa espera
At a long light
Em uma longa luz
Cars frozen in flight
Carros congelados em voo
All the traffic stops to stare
Todo o trânsito para para olhar
At a crosswalk in Reno, Nevada
Em uma faixa de pedestres em Reno, Nevada
Wearing nothing but air
Vestindo nada além de ar
And a pair of grey paper wings
E um par de asas de papel cinza
Andy thinks, "man, I have got nothing to wear"
Andy pensa: "cara, não tenho nada para vestir"
We got nothing new and
Não temos nada de novo e
We got nothing to wear
Não temos nada para vestir
We got nothing to wear
Não temos nada para vestir
We got nothing to wear
Não temos nada para vestir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
