Palisades Park Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kargaları Saymak - Palisades Parkı

by Counting Crows

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Palisades Park

Intro - Piano & Horn
Giriş - Piyano ve Korna
Somebody screamed and all of Jim Jeffries' dreams
Birisi çığlık attı ve Jim Jeffries'in tüm hayalleri
Explode into a black fist, he falls to the floor
Siyah bir yumruk halinde patladı, yere düştü
He stares up at the sky and he may wish he knew why
Gökyüzüne bakıyor ve nedenini bilmek isteyebilir
But you can't go back there no more
Ama artık oraya geri dönemezsin
Future sounds so crazy
Gelecek çok çılgınca geliyor
We've all heard that song before
Hepimiz bu şarkıyı daha önce duyduk
Tomorrow's the name we change from yesterday to blame
Suçlamak için dünden değiştirdiğimiz isim yarındır
When the train just don't stop here anymore
Tren artık burada durmadığında
I got starry-eyed on the coaster ride
Coaster yolculuğunda gözlerim doldu
Andy says, "man I need a break from the world outside"
Andy şöyle diyor: "Dostum, dışarıdaki dünyadan biraz uzaklaşmaya ihtiyacım var"
These days my life just careens through a pinball machine
Bu günlerde hayatım tilt makinesiyle geçiyor
I could do so much better but I can't get off the tilt
Çok daha iyisini yapabilirdim ama eğimden çıkamıyorum
And there's a photograph on the TV
Ve televizyonda bir fotoğraf var
Black and white and Andy says something to you
Siyah beyaz ve Andy sana bir şey söylüyor
Jack Johnson straddling Reno, Nevada like
Jack Johnson Reno, Nevada'nın iki yanında oturuyor
She says, "I forget myself sometimes too"
"Bazen ben de kendimi unutuyorum" diyor
Out past the doorways where we are sleeping
Uyuduğumuz kapı eşiklerinin dışında
Well, the white queens creep
Beyaz kraliçeler sürünüyor
And the Tom cats peep
Ve Tom kedileri dikizliyor
Now I'm not breaking,
Şimdi kırmıyorum
The train's just shaking,
Tren titriyor,
I never made it here before,
Daha önce buraya hiç gelmemiştim.
There's a white mouse spinning the girls around,
Kızların etrafında dönen beyaz bir fare var.
'Til they can't take it anymore
Artık dayanamayana kadar
I used to dream in the dark
Karanlıkta hayal kurardım
of Palisades park
Palisades parkının
Up over the cliffs and
Kayalıkların üzerinden ve
down among the sparks
kıvılcımların arasında
It's a long life
Bu uzun bir hayat
Full of long nights
Uzun gecelerle dolu
But it was not what I was waiting for
Ama beklediğim bu değildi
Everybody's seen the horses diving down the shore
Herkes atların kıyıya daldığını gördü
It's a miracle they don't make them anymore.
Artık bunları yapmamaları bir mucize.
So make up ladies, wake up baby
Öyleyse makyaj yapın hanımlar, uyanın bebeğim
You walked into the bar like some Saturday star
Bir Cumartesi yıldızı gibi bara girdin
Stud-straight on spiked heels and needles and nerves,
Çivili topuklar, iğneler ve sinirler üzerinde dümdüz,
You're a down town pride, fully amplified Clyde,
Sen aşağı şehrin gururusun, tamamen güçlendirilmiş Clyde.
Gin-tight and aging but well-preserved,
Cin geçirmez ve eskitilmiş ama iyi korunmuş,
Remember Andy outside your bedroom window,
Andy'yi yatak odanızın penceresinin dışında hatırlayın.
Saying "come on, let's drive across to the Palisades"
"Hadi, Palisades'e doğru gidelim" diyerek
Keep going 'til we hit Reno, Nevada
Reno, Nevada'ya ulaşana kadar devam edelim
I don't see Andy all that much these days,
Bu aralar Andy'yi pek göremiyorum.
Still there are pages in back,
Hala arkada sayfalar var,
Of the action stacks
Eylem yığınlarından
Where, the white queens creep
Nerede, beyaz kraliçeler sürünüyor
And the Tom cats peep and...
Ve Tom kedileri dikizliyor ve...
Now the trains not braking,
Artık trenler fren yapmıyor
The track's just shaking,
Raylar titriyor,
I never made it here before,
Daha önce buraya hiç gelmemiştim.
And there's a sky rocket turning the world around,
Ve dünyayı döndüren bir gökyüzü roketi var,
'Til I can't take it anymore
Artık dayanamayana kadar
You can carry that spark
O kıvılcımı taşıyabilirsin
from Palisades park
Palisades parkından
Down over the cliffs and out into the dark
Kayalıklardan aşağıya ve karanlığa doğru
It's a long life
Bu uzun bir hayat
Full of long nights
Uzun gecelerle dolu
But it was not what I was looking for
Ama aradığım şey bu değildi
Everybody dreams of horses flying round the shore
Herkes atların kıyıda uçtuğunu hayal eder
It's a bad dream we're not having anymore
Artık görmediğimiz kötü bir rüya
Man,
dostum,
Have you seen Andy?
Andy'yi gördün mü?
Hey man hey man!
Hey dostum, hey dostum!
Have you seen him around?
Onu buralarda gördün mü?
Hey man!
Hey dostum!
Have you seen my my my my my my my Andy?
Benim benim benim benim benim Andy'mi gördün mü?
Have you seen him? x 4 Hey!
Onu gördün mü? x 4 Merhaba!
Have you seen Andy around?
Andy'yi buralarda gördün mü?
Dressed up in our pirate best
En iyi korsan kıyafetlerimizi giydik
All leathers and feather and pearls
Tüm deriler, tüyler ve inciler
Andy said, "look at me man, I'm cooking these hands could
Andy şöyle dedi: "Bana bak dostum, bu elleri pişiriyorum
Finger up this whole world"
Bütün bu dünyayı parmakla"
He said, "come outside
"dışarı çık" dedi
Climb out your bedroom window
Yatak odanızın penceresinden dışarı çıkın
Shimmy down the fire escape and say good-bye
Yangın merdiveninden aşağı in ve veda et
Come outside"
Dışarı gel"
Andy says, "I'm dressed up just like Edie
Andy şöyle diyor: "Tıpkı Edie gibi giyindim
Changing all the time my leopard spots to polka dots and say good-bye
Leopar lekelerimi her zaman puantiyeli noktalara değiştiriyorum ve veda ediyorum
Come outside
Dışarı gel
Well maybe we could move to California
Belki Kaliforniya'ya taşınabiliriz
Just meet me at the subway and say good-bye
Benimle metroda buluş ve veda et
Come outside
Dışarı gel
The cops all think we're crazy
Polislerin hepsi deli olduğumuzu düşünüyor
If you stay you'll just get married
Eğer kalırsan sadece evleneceksin
To a girl who'll never know you and then say good-bye
Seni asla tanımayacak bir kıza ve sonra elveda demeye
Hey man, have you seen Andy?
Hey dostum, Andy'yi gördün mü?
I lost her in the sun
Onu güneşte kaybettim
I was high as a kite on lovely and white
Güzel ve beyazın üzerinde bir uçurtma kadar yüksekteydim
Man, you could lose anyone
Dostum, herkesi kaybedebilirsin
Hey hey man, have you seen Andy?
Hey hey dostum, Andy'yi gördün mü?
I don't know where she's gone
Nereye gittiğini bilmiyorum
But real love outlives teenage lust
Ama gerçek aşk gençlik şehvetini geride bırakır
We could get wet and it keeps us warm
Islanabiliriz ve bu bizi sıcak tutar
Love is like angel dust
Aşk melek tozu gibidir
Lovely sometimes changes us
Güzel bazen bizi değiştirir
...sometimes not
...bazen hayır
Have you bee aching to trust or just...?
Güvenmek için can atıyor musun yoksa sadece...?
Have you been waking yourself with lust...?
Şehvetle mi uyandın...?
Have you been making us up or just taking us home?
Bizi uyduruyor musun yoksa sadece eve mi götürüyorsun?
It's a long wait
Bu uzun bir bekleyiş
At a long light
Uzun bir ışıkta
Cars frozen in flight
Uçuş sırasında donan arabalar
All the traffic stops to stare
Tüm trafik bakmak için durur
At a crosswalk in Reno, Nevada
Reno, Nevada'da bir yaya geçidinde
Wearing nothing but air
Havadan başka bir şey giymemek
And a pair of grey paper wings
Ve bir çift gri kağıt kanat
Andy thinks, "man, I have got nothing to wear"
Andy şöyle düşünüyor: "Dostum, giyecek hiçbir şeyim yok"
We got nothing new and
Yeni bir şeyimiz yok ve
We got nothing to wear
Giyecek hiçbir şeyimiz yok
We got nothing to wear
Giyecek hiçbir şeyimiz yok
We got nothing to wear
Giyecek hiçbir şeyimiz yok

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.