Perfect Blue Buildings Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Liczenie wron – idealne niebieskie budynki

by Counting Crows

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Perfect Blue Buildings

Just down the street from your hotel, baby
Niedaleko twojego hotelu, kochanie
I stay at home with my disease
Zostaję w domu ze swoją chorobą
And ain't this position familiar, darling
I czy ta pozycja nie jest znajoma, kochanie
Well, all monkeys do what they see
Cóż, wszystkie małpy robią to, co widzą
Help me stay awake, I'm falling...
Pomóż mi nie zasnąć, spadam...
Down on Virginia and La Loma
W dół do Wirginii i La Loma
Where I got friends who'll care for me
Gdzie mam przyjaciół, którzy się mną zaopiekują
You got an attitude of everything I ever wanted
Masz podejście takie, jakiego kiedykolwiek pragnąłem
I got an attitude of need
Mam postawę potrzeby
Help me stay awake, I'm falling...
Pomóż mi nie zasnąć, spadam...
CHORUS:
CHÓR:
Asleep in perfect blue buildings
Śpię w idealnych niebieskich budynkach
Beside the green apple sea
Obok morza zielonych jabłek
Gonna get me a little oblivion, baby
Zafunduję mi trochę zapomnienia, kochanie
Try to keep myself away from | me | (myself and) me
Spróbuj trzymać się z daleka od | ja | (ja i) ja
It's 4:30 A.M. on a Tuesday
Jest 4:30 rano. we wtorek
It doesn't get much worse than this
Nie ma nic gorszego
In beds in little rooms in buildings in the middle
W łóżkach w małych pokojach w budynkach pośrodku
of these lives which are completely meaningless
tych żyć, które są całkowicie pozbawione sensu
Help me stay awake, I'm falling...
Pomóż mi nie zasnąć, spadam...
(CHORUS)
(CHÓR)
I got bones beneath my skin, and mister...
Mam kości pod skórą i proszę pana...
There's a skeleton in every man's house
W domu każdego mężczyzny jest szkielet
Beneath the dust and love and sweat that hangs on everybody
Pod kurzem, miłością i potem, który wisi na każdym
There's a dead man trying to get out
Martwy mężczyzna próbuje się wydostać
Please help me stay awake, I'm falling...
Proszę, pomóż mi nie zasnąć, spadam...
(CHORUS)
(CHÓR)
Ken McLeod
Kena McLeoda
Apple Computer, Inc.
Komputer Apple, Inc.
ken@cloudbusting.apple.com
ken@cloudbusting.apple.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.