Why Should You Come When I Call? Testo Traduzione Italiana

Contare i corvi: perché dovresti venire quando chiamo?

by Counting Crows

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Counting Crows Why Should You Come When I Call?

WHY SHOULD YOU COME WHEN I CALL by CountingCrows
PERCHÉ DOVREI VENIRE QUANDO CHIAMAMO da CountingCrows
i'd try to tune the guitar to the actual song. its in 447, not in 440
proverei ad accordare la chitarra sulla canzone vera e propria. è nel 447, non nel 440
to start, play along with diads and triads, the guitar is very sparse in a heavy mix.
per iniziare, suona insieme a diadi e triadi, la chitarra è molto scarsa in un mix pesante.
G | D/F# | Em | D | C | D | G |(mostly GBD string voicings)
G | RE/FA# | Em | D | C| D | G |(principalmente voci di archi GBD)
It`s one thirty in the morning and that`s alright by me
È l'una e mezza del mattino e per me va bene
Weren`t you waiting by the phone?
Non stavi aspettando vicino al telefono?
I should give a little warning
Dovrei dare un piccolo avvertimento
But I need the things I need
Ma ho bisogno delle cose di cui ho bisogno
I`m not proud to need a hand, but I just don't understand
Non sono orgoglioso di aver bisogno di una mano, ma proprio non capisco
So why should you come when I call?
Allora perché dovresti venire quando chiamo?
I never say nothing at all
Non dico mai niente
Why do I go when I go?
Perché vado quando vado?
It`s leaving me here all alone
Mi sta lasciando qui tutto solo
You ought to get out on your own
Dovresti andartene da solo
Ain't necessarily a bad thing
Non è necessariamente una cosa negativa
To believe the things I say
Credere alle cose che dico
Cause you can make yourself feel good
Perché puoi farti sentire bene
You know it's really not a good thing
Sai che non è proprio una bella cosa
To give everything to me
Per darmi tutto
I'm just waiting for the show
Sto solo aspettando lo spettacolo
Cause I got no where to go
Perché non so dove andare
So why should you come when I call?
Allora perché dovresti venire quando chiamo?
I never say nothing at all
Non dico mai niente
Why do I go when I go?
Perché vado quando vado?
It`s leaving me here all alone
Mi sta lasciando qui tutto solo
You ought to get out on your own
Dovresti andartene da solo
Bridge:
Ponte:
Cause nothing makes me feel so good
Perché niente mi fa sentire così bene
Gets me high
Mi fa sballare
So I sleep at night
Quindi dormo la notte
And lets me know that everythings alright
E fammi sapere che va tutto bene
I feel nice
Mi sento bene
I'm so sorry in the morning
Mi dispiace tanto, domattina
Could believe what you believe
Potresti credere a ciò in cui credi
I'm used to waking up alone
Sono abituato a svegliarmi da solo
And if you think about it
E se ci pensi
Anyone you think about is better love than me
Chiunque pensi sia un amore migliore di me
But if you've not fallen quite
Ma se non sei caduto del tutto
asleep I might call tonight
addormentato, potrei chiamarti stasera
If that's alright...
Se va bene...
So why should you come when I call?
Allora perché dovresti venire quando chiamo?
I never say nothing at all
Non dico mai niente
Why do I go when I go?
Perché vado quando vado?
It`s leaving me here all alone
Mi sta lasciando qui tutto solo
You ought to get out on your own
Dovresti andartene da solo
Improvising over chorus chords
Improvvisare sugli accordi del coro

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.