Why Should You Come When I Call? 歌詞 日本語訳
カラスを数える - なぜ私が呼んだら来なければならないのですか?
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WHY SHOULD YOU COME WHEN I CALL by CountingCrows
電話したらなぜ来なければならないのですか by CountingCrows
i'd try to tune the guitar to the actual song. its in 447, not in 440
実際の曲に合わせてギターをチューニングしてみます。それは440年ではなく447年です
to start, play along with diads and triads, the guitar is very sparse in a heavy mix.
まず、ダイアドとトライアドを組み合わせて演奏すると、ヘヴィなミックスの中でギターは非常にまばらになります。
G | D/F# | Em | D | C | D | G |(mostly GBD string voicings)
G | D/F# |エム | D | C | D | G |(主に GBD ストリングボイシング)
It`s one thirty in the morning and that`s alright by me
もう午前1時半だけど、それでいいよ
Weren`t you waiting by the phone?
電話で待ってたんじゃなかったの?
I should give a little warning
少し警告したほうがいいでしょうか
But I need the things I need
でも必要なものは必要だ
I`m not proud to need a hand, but I just don't understand
人の手を必要とすることを誇りに思うわけではないが、ただ理解できない
So why should you come when I call?
それで、なぜ私が電話したときに来なければならないのですか?
I never say nothing at all
決して何も言わない
Why do I go when I go?
行くときはなぜ行くのですか?
It`s leaving me here all alone
私をここに一人にしてしまうの
You ought to get out on your own
自力で出たほうがいいよ
Ain't necessarily a bad thing
必ずしも悪いことではない
To believe the things I say
私の言うことを信じること
Cause you can make yourself feel good
だって気分良くなれるから
You know it's really not a good thing
それは本当に良いことではないことはわかっていますよね
To give everything to me
私にすべてを捧げるために
I'm just waiting for the show
ただショーを待っているだけです
Cause I got no where to go
だってどこにも行くところがないから
So why should you come when I call?
それで、なぜ私が電話したときに来なければならないのですか?
I never say nothing at all
決して何も言わない
Why do I go when I go?
行くときはなぜ行くのですか?
It`s leaving me here all alone
私をここに一人にしてしまうの
You ought to get out on your own
自力で出たほうがいいよ
Bridge:
ブリッジ:
Cause nothing makes me feel so good
こんなに気分が良いものはないから
Gets me high
ハイになる
So I sleep at night
だから夜は寝ます
And lets me know that everythings alright
そして、すべてが大丈夫であることを知らせてください
I feel nice
いい気分です
I'm so sorry in the morning
朝から本当にごめんなさい
Could believe what you believe
あなたが信じていることを信じることができます
I'm used to waking up alone
一人で起きるのには慣れている
And if you think about it
そして、よく考えてみると
Anyone you think about is better love than me
あなたが考えている人は誰でも私よりも優れた愛を持っています
But if you've not fallen quite
しかし、まだ完全に落ちていない場合は、
asleep I might call tonight
眠っているので今夜電話するかもしれません
If that's alright...
それでよければ…
So why should you come when I call?
それで、なぜ私が電話したときに来なければならないのですか?
I never say nothing at all
決して何も言わない
Why do I go when I go?
行くときはなぜ行くのですか?
It`s leaving me here all alone
私をここに一人にしてしまうの
You ought to get out on your own
自力で出たほうがいいよ
Improvising over chorus chords
コーラスのコードを即興演奏する
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
