Crescent Moon Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kovboy Bağımlıları - Hilal Ay
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: A G A G D A A G Bm
GİRİŞ: A G A G D A A G Bm
VERSE:
AYET:
Reach a hand to the crescent moon grab hold of the hollow
Hilal şeklindeki aya bir el uzatıp çukuru kavrayın
If she sits in the palm of the left that moon will be fuller tomorrow
Eğer sol avuç içine oturursa o ay yarın daha dolu olacak
If she sits in the palm of the right that moon is on the wan
Eğer sağ avuç içinde oturuyorsa o ay sönmekte demektir
And the love of the one who shares your bed
Ve yatağını paylaşanın sevgisi
will be doing just the same.
aynısını yapacak.
Won't you come with me she said there's plenty of room
Benimle gelmez misin, yeterince yer var dedi
In my iron bed
Demir yatağımda
You're looking cold and tired and more than a little human.
Soğuk ve yorgun görünüyorsun ve küçük bir insandan fazlasısın.
I know I'm not part of the life you had planned
Planladığın hayatın bir parçası olmadığımı biliyorum
But I think once your body feels my hand
Ama sanırım vücudun elimi hissettiğinde
You're mind will change and your heart will lose its pain
Zihniniz değişecek ve kalbiniz acısını kaybedecek
VERSE:
AYET:
Out among the fields gently hipped beneath the corn
Mısırın altında yavaşça kıvranan tarlaların arasında
Assiniboine bones beneath the highway
Otoyolun altındaki Assiniboine kemikleri
He stood there and thought of home
Orada durdu ve evini düşündü
A finger traces the path of a satellite
Bir parmak uydunun yolunu izliyor
you're drawn to a distant copse of trees
uzaktaki bir ağaç korusuna çekiliyorsun
a voice as sweet as mares tail clings to the prairie breeze.
kır meltemine yapışan kısrak kuyruğu kadar tatlı bir ses.
Won't you come with me she said there's plenty of room
Benimle gelmez misin, yeterince yer var dedi
In my iron bed
Demir yatağımda
You're looking cold and tired and more than a little human.
Soğuk ve yorgun görünüyorsun ve küçük bir insandan fazlasısın.
I know I'm not part of the life you had planned
Planladığın hayatın bir parçası olmadığımı biliyorum
But I think once your body feels my hand
Ama sanırım vücudun elimi hissettiğinde
You're mind will change and your heart will lose its pain
Zihniniz değişecek ve kalbiniz acısını kaybedecek
CHORUS:
Koro:
Do I reach for you when I know you're on the wane
Zayıfladığını bildiğimde sana ulaşacak mıyım?
Do I sense you when I know you're not around
Etrafta olmadığını bildiğimde seni hissediyor muyum?
Do I search for you when I know you can't be found
Bulunamayacağını bildiğim halde seni arar mıyım?
Do I dare to speak your name
Adını söylemeye cesaret edebilir miyim?
VERSE:
AYET:
Raise your eyes to a moonless sky
Gözlerini aysız bir gökyüzüne kaldır
and try to wish upon a rising star
ve yükselen bir yıldıza dilek dilemeye çalış
search all you want for her blessing
onun bereketini almak için istediğin her şeyi ara
but you won't find her sparkling there
ama onu orada pırıl pırıl bulamazsın
Now cast your eyes to a part of the sky
Şimdi gözlerinizi gökyüzünün bir kısmına çevirin
where nothing but darkness unfolds
karanlıktan başka hiçbir şeyin ortaya çıkmadığı yer
and watch as all around you
ve etrafınızdakileri izleyin
she reveals the brilliance of secrets untold
anlatılmamış sırların parlaklığını açığa çıkarıyor
Won't you come with me she said there's plenty of room in my iron bed
Benimle gelmez misin demir yatağımda yeterince yer var dedi
You're looking cold and tired and more than a little human.
Soğuk ve yorgun görünüyorsun ve küçük bir insandan fazlasısın.
I know I'm not part of the life you had planned
Planladığın hayatın bir parçası olmadığımı biliyorum
But I think once your body feels my hand
Ama sanırım vücudun elimi hissettiğinde
You're mind will change and your heart will lose its pain
Zihniniz değişecek ve kalbiniz acısını kaybedecek
CHORUS:
Koro:
Do I reach for you when I know you're on the wane
Zayıfladığını bildiğimde sana ulaşacak mıyım?
Do I sense you when I know you're not around
Etrafta olmadığını bildiğimde seni hissediyor muyum?
Do I search for you when I know you can't be found
Bulunamayacağını bildiğim halde seni arar mıyım?
Do I dare to speak your name
Adını söylemeye cesaret edebilir miyim?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
