Lay It Down Liedtext Deutsche Übersetzung

Cowboy Junkies – Lay It Down

by Cowboy Junkies

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cowboy Junkies Lay It Down

Date: Thu, 23 Jan 1997 14:23:10 -0600
Datum: Do, 23. Januar 1997, 14:23:10 -0600
From: Brian Davies
Von: Brian Davies
Subject: Latest version of "cowboy-junkies/lay-it-down-album" file
Betreff: Neueste Version der Datei „cowboy-junkies/lay-it-down-album“.
Welcome to my ever-expanding transcription of the Cowboy Junkies album
Willkommen zu meiner ständig wachsenden Transkription des Cowboy Junkies-Albums
"Lay It Down". I started this in honor of my first Cowboy Junkies
„Leg es hin“. Ich habe damit zu Ehren meiner ersten Cowboy Junkies begonnen
concert at the Riviera in '96, and posted 5 songs and 2 fragments the
Konzert an der Riviera im Jahr 1996 und veröffentlichte 5 Lieder und 2 Fragmente
day of the show. It has slowly grown to include 8 complete songs and
Tag der Show. Es ist langsam gewachsen und umfasst nun 8 komplette Songs
3 fragments. The latest improvements are Gabriel Simonet's much
3 Fragmente. Die neuesten Verbesserungen sind Gabriel Simonets große Stärke
appreciated chords to Bea's Song and a correction on Hold On To Me.
geschätzte Akkorde zu Bea's Song und eine Korrektur zu Hold On To Me.
My annotations are in .
Meine Anmerkungen sind in .
- Brian
- Brian
LAY IT DOWN
Leg es hin
THE COWBOY JUNKIES
DIE COWBOY-JUNKIES
Transcriptions by Brian Davies
Transkriptionen von Brian Davies
Comments & corrections to davies@ils.nwu.edu
Kommentare und Korrekturen an davies@ils.nwu.edu
For the latest versions of my transcriptions, check my home page:
Die neuesten Versionen meiner Transkriptionen finden Sie auf meiner Homepage:
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
SOMETHING MORE BESIDES YOU by the Cowboy Junkies
ETWAS MEHR BESIDES YOU von den Cowboy Junkies
{The verses are all G and C chords, though the fingerings are a bit out of
{Die Verse sind alle G- und C-Akkorde, obwohl die Fingersätze etwas daneben liegen
the ordinary and there are a lot of odd little runs. The chorus is easy
das Gewöhnliche und es gibt viele seltsame kleine Läufe. Der Refrain ist einfach
-- here it is.}
-- hier ist es.}
I guess I believe that there's a point
Ich denke, ich glaube, dass es einen Sinn hat
to what we do.
zu dem, was wir tun.
But I ask myself is there
Aber ich frage mich, ob es da ist
something more besides you?
noch etwas außer dir?
A COMMON DISASTER by the Cowboy Junkies
Eine gewöhnliche Katastrophe von den Cowboy Junkies
{This is arranged for a single guitar -- they play the first bit of the
{Dies ist für eine einzelne Gitarre arrangiert – sie spielen den ersten Teil davon
riff on the bass, and have the guitar playing the synchopated chords. For
Riff auf dem Bass und lassen Sie die Gitarre die synkopierten Akkorde spielen. Für
the lines I've marked , the guitar actually stays on Cm, with the
In den Zeilen, die ich markiert habe, bleibt die Gitarre tatsächlich auf Cm, mit dem
second and fourth notes of the main bass line reversed, so that there's a
Zweite und vierte Note der Hauptbasslinie vertauscht, sodass eine entsteht
Bb bass note under the chord, but that sounds a bit weird if you're
Bb-Bassnote unter dem Akkord, aber das klingt ein bisschen seltsam, wenn Sie es sind
playing it solo.}
spiele es alleine.}
(B) |-----------------|-----4-----4---4-| Let the last chord ring.
(B) |-----------------|-----4-----4---4-| Lass den letzten Akkord erklingen.
(G) |-----------------|-----5-----5---5-| Play twice for intro.
(G) |-----------------|-----5-----5---5-| Spielen Sie zweimal als Intro.
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
A candle burning for everything I've ever wanted.
Eine Kerze, die für alles brennt, was ich mir jemals gewünscht habe.
A tattoo burned for everything I've ever wanted and lost.
Ein Tattoo brannte für alles, was ich jemals wollte und verlor.
I had a long list of names that I kept in my back pocket,
Ich hatte eine lange Liste mit Namen, die ich in meiner Gesäßtasche hatte,
but I've cut it down to one and your name's at the top.
aber ich habe es auf eins reduziert und dein Name steht oben.
Won't you share a common disaster
Wollen Sie nicht eine gemeinsame Katastrophe teilen?
Share with me a common disaster
Teilen Sie mit mir eine gemeinsame Katastrophe
Oh oh, common disaster
Oh oh, normale Katastrophe
I found myself a friend, but he's crooked as a stick in water.
Ich habe einen Freund gefunden, aber er ist krumm wie ein Stock im Wasser.
So now I'm writing fairy tales to catch the spirit of revenge.
Jetzt schreibe ich Märchen, um den Geist der Rache einzufangen.
He's got a plan to steal my little sister,
Er hat den Plan, meine kleine Schwester zu stehlen,
but I'm not too concerned 'cause I will get him in the end.
Aber ich mache mir keine allzu großen Sorgen, denn am Ende werde ich ihn bekommen.
Solo on First Half Of Verse, First Line of Chorus
Solo in der ersten Hälfte des Verses, der ersten Zeile des Refrains
Going to find me someone to share a common disaster.
Ich werde jemanden finden, der ein gemeinsames Desaster teilt.
Run away with me from a life so cramped and dull.
Lauf mit mir weg aus einem Leben, das so eng und langweilig ist.
Not worry too much about the happily-ever-after.
Machen Sie sich keine allzu großen Sorgen um das Happy End.
Just keep the Caddy moving 'til we're well beyond that hill.
Halten Sie einfach den Caddy in Bewegung, bis wir den Hügel weit hinter uns haben.
LAY IT DOWN by the Cowboy Junkies
LAY IT DOWN von den Cowboy Junkies
{Play around with your chord voicings on this. I've been getting a good
{Spielen Sie dabei mit Ihren Akkordstimmen herum. Mir geht es gut
sound playing D as x077x5 and just sliding that form up and down, so C is
Sound, der D als x077x5 abspielt und diese Form einfach nach oben und unten verschiebt, also ist C
x055x3, etc. You can play the second string open on the E chord, but the
x055x3 usw. Sie können die zweite Saite offen auf dem E-Akkord spielen, aber die
rest of the time it sounds better muted. Also worth a try is playing D
Ansonsten klingt es gedämpft besser. Einen Versuch ist es auch wert, D zu spielen
x/0/0/14/10/0. I've written the chorus as D's on the fifth and tenth
x/0/0/14/10/0. Ich habe den Refrain als D für die fünfte und zehnte geschrieben
frets, but play around with that as well.}
Bünde, aber spiele auch damit herum.}
He left his dead in the cottonwood trees
Er ließ seine Toten in den Pappeln zurück
the ground grown too hard with the years.
Der Boden wurde mit den Jahren zu hart.
Falling down was not what it used to be
Hinfallen war nicht mehr das, was es früher war
the ground grown too hard with the years.
Der Boden wurde mit den Jahren zu hart.
He told his children those little white lies
Er erzählte seinen Kindern diese kleinen Notlügen
the truth would only paralyze them.
die Wahrheit würde sie nur lähmen.
He told himself those little white lies
Er erzählte sich diese kleinen Notlügen
the truth would only paralyze him.
die Wahrheit würde ihn nur lähmen.
v x
v x
Lay it down,
Leg es hin,
x v
x v
lay it down.
leg es hin.
He sold most of what he cherished,
Er verkaufte das meiste, was er schätzte,
the rest he let them steal.
den Rest ließ er sie stehlen.
Shot his dog out in the open field
Er hat seinen Hund auf freiem Feld erschossen
the rest he let them steal.
den Rest ließ er sie stehlen.
He broke all of his promises,
Er hat alle seine Versprechen gebrochen,
under a sea green sky.
unter einem meergrünen Himmel.
They never thought to ask him why,
Sie hätten nie gedacht, ihn zu fragen, warum,
under a sea green sky.
unter einem meergrünen Himmel.
Solo over a drone in D
Solo über einer Drohne in D
Please bury me in the cottonwood trees
Bitte begrabe mich in den Pappeln
the ground grown too cold for me.
Der Boden wurde mir zu kalt.
Going to sleep tonight in a warm feather bed
Ich werde heute Nacht in einem warmen Federbett schlafen
the ground grown too cold for me.
Der Boden wurde mir zu kalt.
HOLD ON TO ME by the Cowboy Junkies
HOLD ON TO ME von den Cowboy Junkies
One thing more: In HOLD ON TO ME it isn't how you said,
Noch etwas: In HOLD ON TO ME hast du es nicht so gesagt:
or at least i heard sometingh else, it sounded, for me, more like
oder zumindest habe ich etwas anderes gehört, für mich klang es eher so
E E4? E E4?
E E4? E E4?
{The lyric sheet has two repetitions of "Hold on to me" at the end,
{Das Textblatt enthält am Ende zwei Wiederholungen von „Hold on to me“,
but drag the ending out as long as you'd like. The coda keeps repeating
Aber ziehen Sie das Ende so lange heraus, wie Sie möchten. Die Coda wiederholt sich ständig
s4
s4
the pattern.}
das Muster.}
s4
s4
s4 s4
s4 s4
If you offered me a shade of blue
Wenn du mir einen Blauton anbieten würdest
s4 s4
s4 s4
would I return it saying that it was too
Würde ich es zurückgeben und sagen, dass es das auch ist?
dark or light?
dunkel oder hell?
Or would I see it for the precious thing
Oder würde ich es für das Kostbare sehen?
that it might one day be?
dass es eines Tages so sein könnte?
s4
s4
Hold on to me.
Halte mich fest.
s4 s4
s4 s4
If you offered me a point of view
Wenn Sie mir einen Standpunkt anbieten würden
s4 s4
s4 s4
would I dismiss it saying that it was too
Würde ich es abtun und sagen, dass es das auch sei?
black and white?
schwarz und weiß?
Or would I see it as the special thing
Oder würde ich es als etwas Besonderes ansehen?
That it would no doubt be?
Dass es das zweifellos sein würde?
s4
s4
Hold on to me.
Halte mich fest.
I'll hold on to this gift we share
Ich werde an diesem Geschenk festhalten, das wir teilen
it is as slippery as it is rare.
es ist so rutschig wie selten.
I'll hold on to that feeling
Ich werde an diesem Gefühl festhalten
of waking and finding you there.
aufzuwachen und dich dort zu finden.
s4
s4
I'll hold on to you and you hold on to me.
Ich werde dich festhalten und du hältst mich fest.
s4 s4
s4 s4
If I asked you for a simple thing
Wenn ich dich um etwas Einfaches bitten würde
s4 s4
s4 s4
would you do it without too much thinking or fuss?
Würden Sie es ohne viel Nachdenken oder Aufhebens tun?
Would you see it for the precious thing
Würden Sie es für das Kostbare sehen?
that it would surely be?
dass es das sicherlich sein würde?
s4
s4
Hold on to me.
Halte mich fest.
Hold on to me.
Halte mich fest.
Hold on to me.
Halte mich fest.
COME CALLING by the Cowboy Junkies
COME CALING von den Cowboy Junkies
The stillness here,
Die Stille hier,
like what he sometimes finds inside her,
wie das, was er manchmal in ihr findet,
hits so hard it can steal your breath forever.
trifft so hart, dass es einem für immer den Atem rauben kann.
He sometimes wonders
Er wundert sich manchmal
is the sum of their lives together
ist die Summe ihres gemeinsamen Lebens
him on the floor and her lost to a mind in tatters.
er lag auf dem Boden und ihr Geist lag in Fetzen.
These days he's drinking for the pleasure of falling
Heutzutage trinkt er aus Freude am Fallen
and he's falling for the pleasure of pretending
und er verfällt dem Vergnügen, so zu tun
that she's sitting by the window waiting
dass sie am Fenster sitzt und wartet
for him to come calling.
damit er anruft.
If I could fix me up a week of twilight hours
Wenn ich mir eine Woche Dämmerungsstunden einrichten könnte
we'd sit on the point
wir würden bei dem Punkt bleiben
and watch the sun continually flounder.
und beobachte, wie die Sonne ständig untergeht.
Bathed in gold we'd plug into some kind of power
In Gold gebadet würden wir uns an eine Art Strom anschließen
and connect with those days
und mich mit diesen Tagen verbinden
back before all of this went sour.
zurück, bevor das alles schief ging.
'Cause I'm drinking for the pleasure of falling
Weil ich aus Freude am Fallen trinke
and I'm falling for the pleasure of pretending
und ich verfalle dem Vergnügen, so zu tun
that you're sitting by the window waiting
dass du am Fenster sitzt und wartest
for me to come calling.
damit ich anrufe.
Odd how the darkness always makes us whisper
Seltsam, wie die Dunkelheit uns immer zum Flüstern bringt
and with the last of the sun
und mit dem letzten Rest der Sonne
you can feel the approach of the winter.
man spürt, wie der Winter naht.
Now is the time of each day that I
Jetzt ist die Zeit eines jeden Tages gekommen, in der ich
desperately miss her.
vermisse sie so sehr.
I suppose I will learn how to live my life without her.
Ich denke, ich werde lernen, mein Leben ohne sie zu leben.
So you're drinking for the pleasure of falling
Du trinkst also aus Freude am Fallen
and you're falling for the pleasure of pretending
und Sie verfallen dem Vergnügen, etwas vorzutäuschen
that I'm sitting by the window waiting
dass ich am Fenster sitze und warte
for you to come calling.
damit du anrufst.
for you to come calling.
damit du anrufst.
for you to come calling.
damit du anrufst.
for you to come calling.
damit du anrufst.
JUST WANT TO SEE by the Cowboy Junkies
Ich möchte nur von den Cowboy Junkies sehen
{This is fragment number two. Marking where the chord changes occur is a
{Dies ist Fragment Nummer zwei. Die Markierung, wo die Akkordwechsel auftreten, ist a
bit of a pain, since there are two vocal tracks -- the on "guilt" and
etwas mühsam, da es zwei Gesangsspuren gibt – die auf „Guilt“ und die auf „Guilt“.
the following "just" mean that the vocals overlap, not that you should
Das folgende „nur“ bedeutet, dass sich der Gesang überschneidet, nicht, dass Sie es tun sollten
play two bars of D. The chords for the chorus are real sketchy.}
Spielen Sie zwei Takte D. Die Akkorde für den Refrain sind wirklich lückenhaft.}
I don't want to be no patch on no quilt
Ich möchte kein Flicken auf keiner Steppdecke sein
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
Tear-stained stitching linking memories to guilt
Tränenfleckige Nähte, die Erinnerungen mit Schuldgefühlen verbinden
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
I don't want to be no hair on no wall
Ich möchte kein Haar an keiner Wand sein
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
Blood-stained note saying fuck you all
Blutbefleckter Zettel mit der Aufschrift „Fick euch alle“.
(I just want to see what kills me)
(Ich will nur sehen, was mich umbringt)
? ?
? ?
Tommy, are you ready we better head to town
Tommy, bist du bereit, wir gehen besser in die Stadt?
? ?
? ?
J.D.'s box is waiting to be lowered down
J.D.s Kiste wartet darauf, heruntergelassen zu werden
? ?
? ?
and you know how he hates to be kept waiting 'round
Und Sie wissen, wie sehr er es hasst, warten zu müssen
I don't want to be no chalk line drawing
Ich möchte kein Kreidestrich-Zeichner sein
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
Toe-tagged question mark, until identifying
Mit dem Zehenetikett versehenes Fragezeichen, bis zur Identifizierung
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
I don't want to fuse with no economy seat
Ich möchte nicht mit einem Economy-Sitz verschmelzen
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
fuel some fireball at 30,000 feet
Treiben Sie einen Feuerball in 30.000 Fuß Höhe an
(I just want to see what kills me)
(Ich will nur sehen, was mich umbringt)
[] Tommy, did you catch his face
[] Tommy, hast du sein Gesicht gesehen?
[] before they closed the lid?
[] bevor sie den Deckel schlossen?
I [] swear I saw him wink once and [] flash me that old grin.
Ich schwöre, ich habe gesehen, wie er einmal zwinkerte und mir sein altes Grinsen zuwarf.
Oh, you [] know, that would [] be just like [] him. []
Oh, wissen Sie, das wäre genau wie er. []
I don't want to face no hollow-eyed ending
Ich möchte kein hohles Ende erleben
(I just want to see...)
(Ich will nur sehen...)
Loved ones buried, empty days of waiting
Liebste begraben, leere Tage des Wartens
(I just want to see what kills me)
(Ich will nur sehen, was mich umbringt)
Tommy, darling, come to bed
Tommy, Liebling, komm ins Bett
we'll try and sleep away this sadness.
Wir werden versuchen, diese Traurigkeit wegzuschlafen.
These memories, too, are bound to die
Auch diese Erinnerungen müssen sterben
so our dreams will have to serve us.
also müssen unsere Träume uns dienen.
Tomorrow may be the day that our love betrays us.
Morgen könnte der Tag sein, an dem unsere Liebe uns verrät.
LONELY SINKING FEELING by the Cowboy Junkies
LONELY SINKING FEELING von den Cowboy Junkies
{Fragment number three, though this time I've included all the lyrics.
{Fragment Nummer drei, obwohl ich dieses Mal den gesamten Text eingefügt habe.
These chords work, but are oversimplified -- there's a lot more going on
Diese Akkorde funktionieren, sind aber zu stark vereinfacht – es passiert noch viel mehr
than this. I also haven't done the bridge yet.}
als das. Ich habe die Brücke auch noch nicht gemacht.}
She says, "I'm getting that lonely sinking feeling,
Sie sagt: „Ich bekomme dieses einsame, sinkende Gefühl,
you know what I mean?"
weißt du, was ich meine?“
With his hand on her back he's thinking,
Mit seiner Hand auf ihrem Rücken denkt er:
"Where does that leave me?"
„Wohin führt mich das?“
"Just when I think I've uncovered the secret
„Gerade als ich denke, dass ich das Geheimnis gelüftet habe
to peace and tranquility
zu Frieden und Ruhe
that lonely sinking feeling creeps up on me."
Dieses Gefühl der Einsamkeit beschleicht mich.
He says, "I'm seeing those [] doubt filled
Er sagt: „Ich sehe, wie diese Zweifel erfüllt sind.“
questioning [] eyes
fragende [] Augen
and I can't be[]lieve it's true."
und ich kann nicht glauben, dass es wahr ist.
With her [] head in her hands she [] sighs,
Mit ihrem Kopf in den Händen seufzt sie,
"It's [] me, not you."
„Ich bin es, nicht du.“
[] "Just when I thought that I'd dis[]covered the joy
[] „Gerade als ich dachte, ich hätte die Freude entdeckt
of [] loving one so com[]pletely
jemanden so vollkommen zu lieben
that [] lonely sinking [] feeling creeps [] up on me."
Dieses [] einsame, sinkende [] Gefühl beschleicht mich.“
Here in this silent room we wait on ancient ritual.
Hier in diesem stillen Raum warten wir auf ein uraltes Ritual.
Staring at our hearts
Auf unsere Herzen starren
as if they were two caged animals.
als wären es zwei eingesperrte Tiere.
If I am the first to unlock those rusty doors
Wenn ich der Erste bin, der diese rostigen Türen aufschließt
will I be the first found bleeding on the floor?
Werde ich der Erste sein, der blutend auf dem Boden liegt?
She says, "I'm getting that lonely sinking feeling,
Sie sagt: „Ich bekomme dieses einsame, sinkende Gefühl,
you know what I mean?"
weißt du, was ich meine?“
With his hand on her back he's thinking,
Mit seiner Hand auf ihrem Rücken denkt er:
"Where does that leave me?"
„Wohin führt mich das?“
"Just when I think I've uncovered the secret
„Gerade als ich denke, dass ich das Geheimnis gelüftet habe
to peace and tranquility
zu Frieden und Ruhe
that lonely sinking feeling creeps up on me.
Dieses Gefühl der Einsamkeit beschleicht mich.
Just when I thought that I'd discovered the joy
Gerade als ich dachte, ich hätte die Freude entdeckt
of loving one so completely
jemanden so vollkommen zu lieben
that lonely sinking feeling creeps up on me.
Dieses Gefühl der Einsamkeit beschleicht mich.
that lonely sinking feeling creeps up on me."
Dieses Gefühl der Einsamkeit beschleicht mich.
ANGEL MINE by the Cowboy Junkies
ANGEL MINE von den Cowboy Junkies
Introduction on Verse Twice
Einführung zu Verse Twice
He searched for those wings that he knew
Er suchte nach den Flügeln, die er kannte
that this angel should have at her back.
dass dieser Engel ihn im Rücken haben sollte.
And although he can't find them
Und obwohl er sie nicht finden kann
he really don't mind
Es macht ihm wirklich nichts aus
because he knows they'll grow back.
weil er weiß, dass sie nachwachsen werden.
And he reached for that halo that he knows
Und er griff nach dem Heiligenschein, den er kennt
that she had when she first caught his eye.
das hatte sie, als sie zum ersten Mal seine Aufmerksamkeit erregte.
Although his hand came back empty
Obwohl seine Hand leer zurückkam
he's really not worried
er macht sich wirklich keine Sorgen
because he knows it still shines.
weil er weiß, dass es immer noch leuchtet.
I can't promise that I'll grow those wings
Ich kann nicht versprechen, dass mir diese Flügel wachsen werden
or keep this tarnished halo shined
oder lassen Sie diesen angelaufenen Heiligenschein strahlen
but I'll never betray your trust
Aber ich werde dein Vertrauen niemals missbrauchen
angel mine.
Mein Engel.
I search all the time on the ground
Ich suche die ganze Zeit am Boden
for our shadows cast side by side.
Für unsere Schatten, die nebeneinander geworfen werden.
Just to remind me that I haven't gone crazy
Nur um mich daran zu erinnern, dass ich nicht verrückt geworden bin
that you exist and are mine.
dass du existierst und mir gehörst.
And I know that your skin is as warm and as real
Und ich weiß, dass deine Haut genauso warm und echt ist
as that smile in your eyes.
wie das Lächeln in deinen Augen.
But I have to keep touching and smelling
Aber ich muss weiter anfassen und riechen
and tasting for fear it's all lies.
und aus Angst schmecken, das sind alles Lügen.
Solo on Verse
Solo auf Vers
Last night I awoke from the deepest of sleeps
Letzte Nacht bin ich aus tiefstem Schlaf erwacht
with your voice in my head.
Mit deiner Stimme in meinem Kopf.
And I could tell by your breathing
Und ich konnte es an deinem Atem erkennen
that you were still sleeping
dass du noch geschlafen hast
I repeated those words that you had said.
Ich wiederholte die Worte, die Sie gesagt hatten.
Solo on Verse Twice and Fade
Solo bei Verse Twice und Fade
BEA'S SONG (RIVER SONG TRILOGY: PART II)
BEA'S SONG (RIVER SONG TRILOGY: TEIL II)
{The guitar part here is mostly arpeggios; the intro is the middle
{Der Gitarrenpart besteht hier hauptsächlich aus Arpeggios; Das Intro ist die Mitte
four strings on a C chord.}
vier Saiten auf einem C-Akkord.}
Speed River at my feet running low and flat
Der Speed River zu meinen Füßen fließt tief und flach
I'm sitting here burning daylight,
Ich sitze hier und brenne bei Tageslicht,
thinking about the past
über die Vergangenheit nachdenken
and that distance out there
und diese Entfernung da draußen
where the earth meets the sky.
wo die Erde auf den Himmel trifft.
The slightest move and this river mud
Die kleinste Bewegung und dieser Flussschlamm
pulls me further down.
zieht mich weiter nach unten.
John's at my side, but he's sitting on firmer ground.
John ist an meiner Seite, aber er steht auf festerem Boden.
John says I look at the moon and the stars
John sagt, ich schaue auf den Mond und die Sterne
these days more often than I look into his eyes
heutzutage öfter, als ich ihm in die Augen schaue
and I can't disagree so I don't say nothing.
Und ich kann nicht widersprechen, also sage ich nichts.
I just stare on past his face at Venus rising,
Ich starre einfach an seinem Gesicht vorbei auf die aufgehende Venus,
like a shining speck of hope hanging over the horizon.
wie ein leuchtender Hoffnungsfleck, der über dem Horizont hängt.
With each passing year that I sit here
Mit jedem Jahr, das ich hier sitze
that horizon seems to inch just that much nearer
dieser Horizont scheint nur noch viel näher zu kommen
and all that appears on it seems as clear as spit.
und alles, was darauf erscheint, scheint so klar wie Spucke.
But if there's one thing in my life
Aber wenn es eine Sache in meinem Leben gibt
that these years have taught
das haben diese Jahre gelehrt
it's that you can always see it coming
Es ist so, dass man es immer kommen sehen kann
but you can never stop it.
aber man kann es nie aufhalten.
Solo on Verse
Solo auf Vers
Speed River at my feet running low and flat
Der Speed River zu meinen Füßen fließt tief und flach
I'm sitting here burning daylight,
Ich sitze hier und brenne bei Tageslicht,
thinking about the past
über die Vergangenheit nachdenken
and that distance out there
und diese Entfernung da draußen
where the earth meets the sky.
wo die Erde auf den Himmel trifft.
The slightest move and this river mud
Die kleinste Bewegung und dieser Flussschlamm
pulls me further down.
zieht mich weiter nach unten.
John's at my side,
John ist an meiner Seite,
but he's not noticing that I'm drowning.
aber er merkt nicht, dass ich ertrinke.
The slightest move and this river mud
Die kleinste Bewegung und dieser Flussschlamm
pulls me further down.
zieht mich weiter nach unten.
John's at my side,
John ist an meiner Seite,
but he's not noticing that I'm drowning.
aber er merkt nicht, dass ich ertrinke.
SPEAKING CONFIDENTIALLY by the Cowboy Junkies
VERTRAULICH gesprochen von den Cowboy Junkies
{Each chord in the main riff gets two beats except for the last pair,
{Jeder Akkord im Hauptriff erhält zwei Schläge, mit Ausnahme des letzten Paars.
where the A and the G#m combined get two beats, and the G#m is really just
wobei das A und das G#m zusammen zwei Schläge ergeben und das G#m wirklich gerecht ist
a grace note back into the riff.}
eine Vorschlagsnote zurück ins Riff.}
Speaking confidentially
Vertraulich sprechen
the fire that burnt inside of me
das Feuer, das in mir brannte
has turned to ash the tortured tree
hat den gequälten Baum in Asche verwandelt
that grows beside the anguished sea.
das neben dem gequälten Meer wächst.
Speaking confidentially.
Vertraulich sprechen.
Speaking metaphorically
Metaphorisch gesprochen
the earth I trust beneath my feet
die Erde unter meinen Füßen, der ich vertraue
is moving now ever so slightly
bewegt sich jetzt ganz leicht
I shift my feet but feel no relief.
Ich verlagere meine Füße, verspüre aber keine Erleichterung.
Speaking metaphorically.
Metaphorisch gesprochen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.