Lay It Down Letras Tradução em Português
Cowboy Junkies - Deite-se
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Thu, 23 Jan 1997 14:23:10 -0600
Data: Qui, 23 de janeiro de 1997 14:23:10 -0600
From: Brian Davies
De: Brian Davies
Subject: Latest version of "cowboy-junkies/lay-it-down-album" file
Assunto: Versão mais recente do arquivo "cowboy-junkies/lay-it-down-album"
Welcome to my ever-expanding transcription of the Cowboy Junkies album
Bem-vindo à minha transcrição cada vez maior do álbum Cowboy Junkies
"Lay It Down". I started this in honor of my first Cowboy Junkies
"Deite-o". Comecei isso em homenagem aos meus primeiros Cowboy Junkies
concert at the Riviera in '96, and posted 5 songs and 2 fragments the
show na Riviera em 96, e postou 5 músicas e 2 fragmentos
day of the show. It has slowly grown to include 8 complete songs and
dia do show. Cresceu lentamente para incluir 8 músicas completas e
3 fragments. The latest improvements are Gabriel Simonet's much
3 fragmentos. As últimas melhorias são muito
appreciated chords to Bea's Song and a correction on Hold On To Me.
acordes apreciados em Bea's Song e uma correção em Hold On To Me.
My annotations are in .
Minhas anotações estão em .
- Brian
-Brian
LAY IT DOWN
DEIXE-O
THE COWBOY JUNKIES
OS VICIADOS EM COWBOY
Transcriptions by Brian Davies
Transcrições de Brian Davies
Comments & corrections to davies@ils.nwu.edu
Comentários e correções para davies@ils.nwu.edu
For the latest versions of my transcriptions, check my home page:
Para as versões mais recentes de minhas transcrições, verifique minha página inicial:
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
http://www.ils.nwu.edu/~davies/
SOMETHING MORE BESIDES YOU by the Cowboy Junkies
ALGO MAIS ALÉM DE VOCÊ por Cowboy Junkies
{The verses are all G and C chords, though the fingerings are a bit out of
{Os versos são todos acordes G e C, embora as dedilhações estejam um pouco fora de sintonia
the ordinary and there are a lot of odd little runs. The chorus is easy
o comum e há muitas pequenas corridas estranhas. O refrão é fácil
-- here it is.}
- aqui está.}
I guess I believe that there's a point
Acho que acredito que há um ponto
to what we do.
ao que fazemos.
But I ask myself is there
Mas eu me pergunto se existe
something more besides you?
algo mais além de você?
A COMMON DISASTER by the Cowboy Junkies
UM DESASTRE COMUM pelos Cowboy Junkies
{This is arranged for a single guitar -- they play the first bit of the
{Isso foi arranjado para uma única guitarra - eles tocam a primeira parte da
riff on the bass, and have the guitar playing the synchopated chords. For
riff no baixo e faça a guitarra tocar os acordes sincopados. Para
the lines I've marked , the guitar actually stays on Cm, with the
as linhas que marquei, a guitarra realmente fica em Cm, com o
second and fourth notes of the main bass line reversed, so that there's a
segunda e quarta notas da linha de baixo principal invertidas, de modo que haja um
Bb bass note under the chord, but that sounds a bit weird if you're
Nota de baixo Bb sob o acorde, mas isso soa um pouco estranho se você estiver
playing it solo.}
tocando sozinho.}
(B) |-----------------|-----4-----4---4-| Let the last chord ring.
(B) |-----------------|-----4-----4---4-| Deixe o último acorde soar.
(G) |-----------------|-----5-----5---5-| Play twice for intro.
(G) |-----------------|-----5-----5---5-| Toque duas vezes para a introdução.
1 & 2 & 3 & 4 & 1 & 2 & 3 & 4 &
1 e 2 e 3 e 4 e 1 e 2 e 3 e 4 e
A candle burning for everything I've ever wanted.
Uma vela acesa por tudo que sempre quis.
A tattoo burned for everything I've ever wanted and lost.
Uma tatuagem queimada por tudo que sempre quis e perdi.
I had a long list of names that I kept in my back pocket,
Eu tinha uma longa lista de nomes que guardava no bolso de trás,
but I've cut it down to one and your name's at the top.
mas reduzi para um e seu nome está no topo.
Won't you share a common disaster
Você não vai compartilhar um desastre comum
Share with me a common disaster
Compartilhe comigo um desastre comum
Oh oh, common disaster
Oh oh, desastre comum
I found myself a friend, but he's crooked as a stick in water.
Encontrei um amigo, mas ele é torto como um pedaço de pau na água.
So now I'm writing fairy tales to catch the spirit of revenge.
Então agora estou escrevendo contos de fadas para capturar o espírito de vingança.
He's got a plan to steal my little sister,
Ele tem um plano para roubar minha irmã mais nova,
but I'm not too concerned 'cause I will get him in the end.
mas não estou muito preocupado porque no final vou pegá-lo.
Solo on First Half Of Verse, First Line of Chorus
Solo na primeira metade do verso, primeira linha do refrão
Going to find me someone to share a common disaster.
Vou encontrar alguém para compartilhar um desastre comum.
Run away with me from a life so cramped and dull.
Fuja comigo de uma vida tão apertada e monótona.
Not worry too much about the happily-ever-after.
Não se preocupe muito com o feliz para sempre.
Just keep the Caddy moving 'til we're well beyond that hill.
Apenas mantenha o Caddy em movimento até passarmos bem além daquela colina.
LAY IT DOWN by the Cowboy Junkies
LAY IT DOWN dos Cowboy Junkies
{Play around with your chord voicings on this. I've been getting a good
{Brinque com suas vozes de acordes nisso. Eu tenho tido um bom
sound playing D as x077x5 and just sliding that form up and down, so C is
som tocando D como x077x5 e apenas deslizando essa forma para cima e para baixo, então C é
x055x3, etc. You can play the second string open on the E chord, but the
x055x3, etc. Você pode tocar a segunda corda aberta no acorde E, mas o
rest of the time it sounds better muted. Also worth a try is playing D
no resto do tempo, soa melhor silenciado. Também vale a pena tentar jogar D
x/0/0/14/10/0. I've written the chorus as D's on the fifth and tenth
x/0/0/14/10/0. Eu escrevi o refrão como D na quinta e na décima
frets, but play around with that as well.}
preocupações, mas brinque com isso também.}
He left his dead in the cottonwood trees
Ele deixou seus mortos nos choupos
the ground grown too hard with the years.
o solo ficou muito duro com o passar dos anos.
Falling down was not what it used to be
Cair não era o que costumava ser
the ground grown too hard with the years.
o solo ficou muito duro com o passar dos anos.
He told his children those little white lies
Ele contou aos seus filhos aquelas mentirinhas inocentes
the truth would only paralyze them.
a verdade apenas os paralisaria.
He told himself those little white lies
Ele disse a si mesmo aquelas pequenas mentiras inocentes
the truth would only paralyze him.
a verdade apenas o paralisaria.
v x
v x
Lay it down,
Deite-se,
x v
xv
lay it down.
deite-o.
He sold most of what he cherished,
Ele vendeu a maior parte do que amava,
the rest he let them steal.
o resto ele os deixou roubar.
Shot his dog out in the open field
Atirou em seu cachorro em campo aberto
the rest he let them steal.
o resto ele os deixou roubar.
He broke all of his promises,
Ele quebrou todas as suas promessas,
under a sea green sky.
sob um céu verde-mar.
They never thought to ask him why,
Eles nunca pensaram em perguntar-lhe porquê,
under a sea green sky.
sob um céu verde-mar.
Solo over a drone in D
Solo sobre um drone em D
Please bury me in the cottonwood trees
Por favor, me enterre nos choupos
the ground grown too cold for me.
o chão ficou frio demais para mim.
Going to sleep tonight in a warm feather bed
Vou dormir esta noite em uma cama de penas quentinha
the ground grown too cold for me.
o chão ficou frio demais para mim.
HOLD ON TO ME by the Cowboy Junkies
SEGURE-ME, dos Cowboy Junkies
One thing more: In HOLD ON TO ME it isn't how you said,
Mais uma coisa: em HOLD ON TO ME não é como você disse,
or at least i heard sometingh else, it sounded, for me, more like
ou pelo menos ouvi outra coisa, parecia, para mim, mais como
E E4? E E4?
E E4? E E4?
{The lyric sheet has two repetitions of "Hold on to me" at the end,
{A folha da letra tem duas repetições de "Hold on to me" no final,
but drag the ending out as long as you'd like. The coda keeps repeating
mas arraste o final pelo tempo que desejar. A coda continua repetindo
s4
s4
the pattern.}
o padrão.}
s4
s4
s4 s4
s4 s4
If you offered me a shade of blue
Se você me oferecesse um tom de azul
s4 s4
s4 s4
would I return it saying that it was too
eu devolveria dizendo que era demais
dark or light?
escuro ou claro?
Or would I see it for the precious thing
Ou eu veria isso pela coisa preciosa
that it might one day be?
que um dia poderá ser?
s4
s4
Hold on to me.
Segure-se em mim.
s4 s4
s4 s4
If you offered me a point of view
Se você me oferecesse um ponto de vista
s4 s4
s4 s4
would I dismiss it saying that it was too
eu descartaria isso dizendo que era muito
black and white?
preto e branco?
Or would I see it as the special thing
Ou eu veria isso como algo especial
That it would no doubt be?
Que seria sem dúvida?
s4
s4
Hold on to me.
Segure-se em mim.
I'll hold on to this gift we share
Vou segurar esse presente que compartilhamos
it is as slippery as it is rare.
é tão escorregadio quanto raro.
I'll hold on to that feeling
Eu vou segurar esse sentimento
of waking and finding you there.
de acordar e encontrar você lá.
s4
s4
I'll hold on to you and you hold on to me.
Eu vou segurar você e você me segura.
s4 s4
s4 s4
If I asked you for a simple thing
Se eu te pedisse uma coisa simples
s4 s4
s4 s4
would you do it without too much thinking or fuss?
você faria isso sem pensar muito ou fazer barulho?
Would you see it for the precious thing
Você veria isso pela coisa preciosa
that it would surely be?
que certamente seria?
s4
s4
Hold on to me.
Segure-se em mim.
Hold on to me.
Segure-se em mim.
Hold on to me.
Segure-se em mim.
COME CALLING by the Cowboy Junkies
VENHA LIGANDO pelos Cowboy Junkies
The stillness here,
A quietude aqui,
like what he sometimes finds inside her,
como o que ele às vezes encontra dentro dela,
hits so hard it can steal your breath forever.
bate com tanta força que pode roubar seu fôlego para sempre.
He sometimes wonders
Ele às vezes se pergunta
is the sum of their lives together
é a soma de suas vidas juntos
him on the floor and her lost to a mind in tatters.
ele no chão e ela perdida em uma mente em frangalhos.
These days he's drinking for the pleasure of falling
Hoje em dia ele está bebendo pelo prazer de cair
and he's falling for the pleasure of pretending
e ele está se apaixonando pelo prazer de fingir
that she's sitting by the window waiting
que ela está sentada perto da janela esperando
for him to come calling.
para ele vir ligar.
If I could fix me up a week of twilight hours
Se eu pudesse me preparar para uma semana de crepúsculo
we'd sit on the point
nós sentaríamos no ponto
and watch the sun continually flounder.
e observe o sol se debater continuamente.
Bathed in gold we'd plug into some kind of power
Banhados em ouro, nos conectaríamos a algum tipo de poder
and connect with those days
e conecte-se com aqueles dias
back before all of this went sour.
de volta antes de tudo isso azedar.
'Cause I'm drinking for the pleasure of falling
Porque estou bebendo pelo prazer de cair
and I'm falling for the pleasure of pretending
e estou me apaixonando pelo prazer de fingir
that you're sitting by the window waiting
que você está sentado perto da janela esperando
for me to come calling.
para eu ligar.
Odd how the darkness always makes us whisper
Estranho como a escuridão sempre nos faz sussurrar
and with the last of the sun
e com o último sol
you can feel the approach of the winter.
você pode sentir a aproximação do inverno.
Now is the time of each day that I
Agora é a hora de cada dia que eu
desperately miss her.
sinto falta dela desesperadamente.
I suppose I will learn how to live my life without her.
Suponho que aprenderei como viver minha vida sem ela.
So you're drinking for the pleasure of falling
Então você está bebendo pelo prazer de cair
and you're falling for the pleasure of pretending
e você está se apaixonando pelo prazer de fingir
that I'm sitting by the window waiting
que estou sentado perto da janela esperando
for you to come calling.
para você vir ligar.
for you to come calling.
para você vir ligar.
for you to come calling.
para você vir ligar.
for you to come calling.
para você vir ligar.
JUST WANT TO SEE by the Cowboy Junkies
SÓ QUERO VER dos Cowboy Junkies
{This is fragment number two. Marking where the chord changes occur is a
{Este é o fragmento número dois. Marcar onde ocorrem as mudanças de acorde é uma
bit of a pain, since there are two vocal tracks -- the on "guilt" and
um pouco chato, já que há duas faixas vocais - a em "culpa" e
the following "just" mean that the vocals overlap, not that you should
o seguinte "apenas" significa que os vocais se sobrepõem, não que você deva
play two bars of D. The chords for the chorus are real sketchy.}
toque dois compassos de D. Os acordes do refrão são muito incompletos.}
I don't want to be no patch on no quilt
Eu não quero ser nenhum remendo em nenhuma colcha
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
Tear-stained stitching linking memories to guilt
Costura manchada de lágrimas ligando memórias à culpa
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
I don't want to be no hair on no wall
Eu não quero ter nenhum cabelo na parede
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
Blood-stained note saying fuck you all
Nota manchada de sangue dizendo: fodam-se todos
(I just want to see what kills me)
(Eu só quero ver o que me mata)
? ?
? ?
Tommy, are you ready we better head to town
Tommy, você está pronto, é melhor irmos para a cidade
? ?
? ?
J.D.'s box is waiting to be lowered down
A caixa de J.D. está esperando para ser baixada
? ?
? ?
and you know how he hates to be kept waiting 'round
e você sabe como ele odeia ficar esperando
I don't want to be no chalk line drawing
Eu não quero ser nenhum desenho de giz
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
Toe-tagged question mark, until identifying
Ponto de interrogação marcado no dedo do pé, até identificar
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
I don't want to fuse with no economy seat
Eu não quero me fundir com nenhum assento econômico
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
fuel some fireball at 30,000 feet
abasteça uma bola de fogo a 30.000 pés
(I just want to see what kills me)
(Eu só quero ver o que me mata)
[] Tommy, did you catch his face
[] Tommy, você pegou o rosto dele
[] before they closed the lid?
[] antes de fecharem a tampa?
I [] swear I saw him wink once and [] flash me that old grin.
Eu [] juro que o vi piscar uma vez e [] me mostrar aquele velho sorriso.
Oh, you [] know, that would [] be just like [] him. []
Oh, você [] sabe, isso seria [] exatamente como [] ele. []
I don't want to face no hollow-eyed ending
Eu não quero enfrentar nenhum final vazio
(I just want to see...)
(Eu só quero ver...)
Loved ones buried, empty days of waiting
Entes queridos enterrados, dias vazios de espera
(I just want to see what kills me)
(Eu só quero ver o que me mata)
Tommy, darling, come to bed
Tommy, querido, venha para a cama
we'll try and sleep away this sadness.
vamos tentar dormir para afastar essa tristeza.
These memories, too, are bound to die
Essas memórias também estão fadadas a morrer
so our dreams will have to serve us.
então nossos sonhos terão que nos servir.
Tomorrow may be the day that our love betrays us.
Amanhã pode ser o dia em que nosso amor nos trairá.
LONELY SINKING FEELING by the Cowboy Junkies
SENTIMENTO DE SOLITÁRIO Afundando pelos Cowboy Junkies
{Fragment number three, though this time I've included all the lyrics.
{Fragmento número três, embora desta vez eu tenha incluído todas as letras.
These chords work, but are oversimplified -- there's a lot more going on
Esses acordes funcionam, mas são simplificados demais – há muito mais coisas acontecendo
than this. I also haven't done the bridge yet.}
do que isso. Também não fiz a ponte ainda.}
She says, "I'm getting that lonely sinking feeling,
Ela diz: "Estou tendo aquela sensação de solidão e afundamento,
you know what I mean?"
você sabe o que quero dizer?"
With his hand on her back he's thinking,
Com a mão nas costas dela, ele está pensando:
"Where does that leave me?"
"Onde isso me deixa?"
"Just when I think I've uncovered the secret
"Justamente quando penso que descobri o segredo
to peace and tranquility
para a paz e tranquilidade
that lonely sinking feeling creeps up on me."
aquela sensação de solidão e afundamento toma conta de mim."
He says, "I'm seeing those [] doubt filled
Ele diz: "Estou vendo essas [] dúvidas preenchidas
questioning [] eyes
questionando [] olhos
and I can't be[]lieve it's true."
e não posso acreditar que seja verdade."
With her [] head in her hands she [] sighs,
Com a cabeça entre as mãos ela suspira,
"It's [] me, not you."
"Sou eu, não você."
[] "Just when I thought that I'd dis[]covered the joy
[] "Bem quando pensei que tinha descoberto a alegria
of [] loving one so com[]pletely
de [] amar alguém tão completamente
that [] lonely sinking [] feeling creeps [] up on me."
aquele sentimento de [] afundamento solitário [] se apodera de mim."
Here in this silent room we wait on ancient ritual.
Aqui nesta sala silenciosa aguardamos um antigo ritual.
Staring at our hearts
Olhando para nossos corações
as if they were two caged animals.
como se fossem dois animais enjaulados.
If I am the first to unlock those rusty doors
Se eu for o primeiro a destrancar aquelas portas enferrujadas
will I be the first found bleeding on the floor?
serei o primeiro encontrado sangrando no chão?
She says, "I'm getting that lonely sinking feeling,
Ela diz: "Estou tendo aquela sensação de solidão e afundamento,
you know what I mean?"
você sabe o que quero dizer?"
With his hand on her back he's thinking,
Com a mão nas costas dela, ele está pensando:
"Where does that leave me?"
"Onde isso me deixa?"
"Just when I think I've uncovered the secret
"Justamente quando penso que descobri o segredo
to peace and tranquility
para a paz e tranquilidade
that lonely sinking feeling creeps up on me.
aquela sensação de solidão e afundamento toma conta de mim.
Just when I thought that I'd discovered the joy
Justamente quando pensei que tinha descoberto a alegria
of loving one so completely
de amar alguém tão completamente
that lonely sinking feeling creeps up on me.
aquela sensação de solidão e afundamento toma conta de mim.
that lonely sinking feeling creeps up on me."
aquela sensação de solidão e afundamento toma conta de mim."
ANGEL MINE by the Cowboy Junkies
ANGEL MINE dos Cowboy Junkies
Introduction on Verse Twice
Introdução ao versículo duas vezes
He searched for those wings that he knew
Ele procurou por aquelas asas que ele conhecia
that this angel should have at her back.
que este anjo deveria ter nas suas costas.
And although he can't find them
E embora ele não consiga encontrá-los
he really don't mind
ele realmente não se importa
because he knows they'll grow back.
porque ele sabe que eles vão crescer novamente.
And he reached for that halo that he knows
E ele alcançou aquela auréola que ele conhece
that she had when she first caught his eye.
que ela tinha quando chamou sua atenção pela primeira vez.
Although his hand came back empty
Embora sua mão tenha voltado vazia
he's really not worried
ele realmente não está preocupado
because he knows it still shines.
porque ele sabe que ainda brilha.
I can't promise that I'll grow those wings
Não posso prometer que vou deixar crescer essas asas
or keep this tarnished halo shined
ou manter esse halo manchado brilhando
but I'll never betray your trust
mas eu nunca trairei sua confiança
angel mine.
anjo meu.
I search all the time on the ground
Eu procuro o tempo todo no chão
for our shadows cast side by side.
para as nossas sombras lançadas lado a lado.
Just to remind me that I haven't gone crazy
Só para me lembrar que não enlouqueci
that you exist and are mine.
que você existe e é meu.
And I know that your skin is as warm and as real
E eu sei que sua pele é tão quente e tão real
as that smile in your eyes.
como aquele sorriso em seus olhos.
But I have to keep touching and smelling
Mas eu tenho que continuar tocando e cheirando
and tasting for fear it's all lies.
e provando por medo que seja tudo mentira.
Solo on Verse
Solo em verso
Last night I awoke from the deepest of sleeps
Ontem à noite eu acordei do sono mais profundo
with your voice in my head.
com sua voz na minha cabeça.
And I could tell by your breathing
E eu poderia dizer pela sua respiração
that you were still sleeping
que você ainda estava dormindo
I repeated those words that you had said.
Repeti aquelas palavras que você disse.
Solo on Verse Twice and Fade
Solo no verso duas vezes e Fade
BEA'S SONG (RIVER SONG TRILOGY: PART II)
CANÇÃO DE BEA (TRILOGIA CANÇÃO DO RIO: PARTE II)
{The guitar part here is mostly arpeggios; the intro is the middle
{A parte da guitarra aqui é principalmente arpejos; a introdução é o meio
four strings on a C chord.}
quatro cordas em um acorde C.}
Speed River at my feet running low and flat
Speed River aos meus pés correndo baixo e plano
I'm sitting here burning daylight,
Estou sentado aqui queimando a luz do dia,
thinking about the past
pensando no passado
and that distance out there
e aquela distância lá fora
where the earth meets the sky.
onde a terra encontra o céu.
The slightest move and this river mud
O menor movimento e esta lama do rio
pulls me further down.
me puxa ainda mais para baixo.
John's at my side, but he's sitting on firmer ground.
John está ao meu lado, mas está sentado em terreno mais firme.
John says I look at the moon and the stars
John diz que eu olho para a lua e as estrelas
these days more often than I look into his eyes
hoje em dia com mais frequência do que olho nos olhos dele
and I can't disagree so I don't say nothing.
e não posso discordar, então não digo nada.
I just stare on past his face at Venus rising,
Eu apenas olho além de seu rosto para Vênus nascendo,
like a shining speck of hope hanging over the horizon.
como uma partícula brilhante de esperança pairando no horizonte.
With each passing year that I sit here
A cada ano que passa eu sento aqui
that horizon seems to inch just that much nearer
esse horizonte parece aproximar-se ainda mais
and all that appears on it seems as clear as spit.
e tudo o que aparece parece claro como saliva.
But if there's one thing in my life
Mas se há uma coisa na minha vida
that these years have taught
que esses anos ensinaram
it's that you can always see it coming
é que você sempre pode ver isso chegando
but you can never stop it.
mas você nunca pode pará-lo.
Solo on Verse
Solo em verso
Speed River at my feet running low and flat
Speed River aos meus pés correndo baixo e plano
I'm sitting here burning daylight,
Estou sentado aqui queimando a luz do dia,
thinking about the past
pensando no passado
and that distance out there
e aquela distância lá fora
where the earth meets the sky.
onde a terra encontra o céu.
The slightest move and this river mud
O menor movimento e esta lama do rio
pulls me further down.
me puxa ainda mais para baixo.
John's at my side,
John está ao meu lado,
but he's not noticing that I'm drowning.
mas ele não está percebendo que estou me afogando.
The slightest move and this river mud
O menor movimento e esta lama do rio
pulls me further down.
me puxa ainda mais para baixo.
John's at my side,
John está ao meu lado,
but he's not noticing that I'm drowning.
mas ele não está percebendo que estou me afogando.
SPEAKING CONFIDENTIALLY by the Cowboy Junkies
FALANDO CONFIDENCIALMENTE pelos Cowboy Junkies
{Each chord in the main riff gets two beats except for the last pair,
{Cada acorde no riff principal recebe duas batidas, exceto o último par,
where the A and the G#m combined get two beats, and the G#m is really just
onde o A e o G#m combinados obtêm duas batidas, e o G#m é realmente apenas
a grace note back into the riff.}
uma nota de graça de volta ao riff.}
Speaking confidentially
Falando confidencialmente
the fire that burnt inside of me
o fogo que queimou dentro de mim
has turned to ash the tortured tree
transformou em cinzas a árvore torturada
that grows beside the anguished sea.
que cresce ao lado do mar angustiado.
Speaking confidentially.
Falando confidencialmente.
Speaking metaphorically
Falando metaforicamente
the earth I trust beneath my feet
a terra em que confio sob meus pés
is moving now ever so slightly
está se movendo agora levemente
I shift my feet but feel no relief.
Movo meus pés, mas não sinto alívio.
Speaking metaphorically.
Falando metaforicamente.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
