Small Swift Birds Testo Traduzione Italiana

Cowboy Junkies - Piccoli uccellini veloci

by Cowboy Junkies

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cowboy Junkies Small Swift Birds

INTRO: G D Dsus C G G G D C C
INTRO: SOL RE REsus DO SOL SOL SOL RE DO C
I've been told that it's just the way life goes.
Mi è stato detto che è così che va la vita.
Once the wildest river is now a trickle to the sea.
Un tempo il fiume più selvaggio, ora è un rivolo verso il mare.
The peak we risk our lives to scale becomes dirt beneath our feet.
Il picco che rischiamo di scalare con la nostra vita diventa terra sotto i nostri piedi.
The wisdom of a life time always disappears untapped.
La saggezza di una vita scompare sempre inutilizzata.
Paradise once given will always be taken back.
Il Paradiso una volta donato verrà sempre ripreso.
And the love you hang your life upon will start to slowly crack.
E l'amore a cui dipendi la tua vita inizierà lentamente a incrinarsi.
VERSE 2:
VERSO 2:
I have seen people suffocate the dream.
Ho visto persone soffocare il sogno.
Forgetting to turn that one last time while she watches through the door.
Dimenticandosi di girarla un'ultima volta mentre guarda attraverso la porta.
Focusing on the garbage that she use to ignore.
Concentrandosi sulla spazzatura che ignorava.
Thinking she looks so beautiful but not yelling it out loud.
Pensare che sia così bella ma non urlarlo ad alta voce.
He should have thought to kiss her before he headed out.
Avrebbe dovuto pensare di baciarla prima di uscire.
Just forgetting how fucking lucky you are to have found her in such a crowd.
Dimenticavo solo quanto sei fortunato ad averla trovata in mezzo a una tale folla.
But we've seen a cloud of starlings rising on a crisp autumn day.
Ma abbiamo visto una nuvola di storni levarsi in piedi in una frizzante giornata autunnale.
We were handed the weight of a child sleeping and bore her away.
Ci è stato consegnato il peso di una bambina addormentata e l'abbiamo portata via.
We've tasted the tears that fall when saying goodbye forever.
Abbiamo assaporato le lacrime che cadono quando ci si saluta per sempre.
C G D (LET RING) G D Dsus C G G G D C C
C G D (LET RING) G D Dsus C G G G D C C
And we've seen the silver from a waxing moon wash upon the shore.
E abbiamo visto l'argento della luna crescente bagnare la riva.
VERSE 3: SAME AS VERSE 2
VERSO 3: UGUALE AL VERSO 2
I have heard about the lives of small swift birds.
Ho sentito parlare della vita di piccoli uccelli veloci.
They dazzle with their colour and their deftness through the air.
Abbagliano con il loro colore e la loro destrezza nell'aria.
Just a simple glimpse will keep you simply standing there.
Solo un semplice sguardo ti terrà semplicemente lì.
Legendary journeys made on fragile hollow wings.
Viaggi leggendari compiuti su fragili ali cave.
The night skies rich with whistling each and every spring.
I cieli notturni ricchi di fischi ogni primavera.
And then there's the day we look for them and can't find them anywhere.
E poi arriva il giorno in cui li cerchiamo e non li troviamo da nessuna parte.
I've been told that it's just the way life goes.
Mi è stato detto che è così che va la vita.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.