Small Swift Birds Versuri Traducere în Română
Cowboy Junkies - Păsări mici iute
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: G D Dsus C G G G D C C
INTRODUCERE: G D Dsus C G G G D C C
I've been told that it's just the way life goes.
Mi s-a spus că așa merge viața.
Once the wildest river is now a trickle to the sea.
Cândva, cel mai sălbatic râu este acum un picurător spre mare.
The peak we risk our lives to scale becomes dirt beneath our feet.
Vârful pe care ni-l riscăm viețile pentru a-l scala devine murdărie sub picioarele noastre.
The wisdom of a life time always disappears untapped.
Înțelepciunea unei vieți dispare întotdeauna neexploatată.
Paradise once given will always be taken back.
Paradisul odată dat va fi întotdeauna luat înapoi.
And the love you hang your life upon will start to slowly crack.
Și dragostea de care îți agăți viața va începe să se spargă încet.
VERSE 2:
versetul 2:
I have seen people suffocate the dream.
Am văzut oameni sufocând visul.
Forgetting to turn that one last time while she watches through the door.
Uitând să-l întoarcă pentru ultima oară în timp ce ea se uită prin uşă.
Focusing on the garbage that she use to ignore.
Concentrându-se pe gunoaiele pe care obișnuiește să le ignore.
Thinking she looks so beautiful but not yelling it out loud.
Crezând că arată atât de frumoasă, dar nu strigând cu voce tare.
He should have thought to kiss her before he headed out.
Ar fi trebuit să se gândească să o sărute înainte de a pleca.
Just forgetting how fucking lucky you are to have found her in such a crowd.
Doar uitând cât de norocos ești că ai găsit-o într-o asemenea mulțime.
But we've seen a cloud of starlings rising on a crisp autumn day.
Dar am văzut un nor de grauri ridicându-se într-o zi de toamnă.
We were handed the weight of a child sleeping and bore her away.
Ni s-a dat greutatea unui copil care dormea și am plictisit-o.
We've tasted the tears that fall when saying goodbye forever.
Am gustat pentru totdeauna lacrimile care cad când ne luăm rămas bun.
C G D (LET RING) G D Dsus C G G G D C C
C G D (SUNĂ) G D Dsus C G G G D C C
And we've seen the silver from a waxing moon wash upon the shore.
Și am văzut argintul dintr-o lună în creștere spălându-se pe țărm.
VERSE 3: SAME AS VERSE 2
versetul 3: LA fel ca versetul 2
I have heard about the lives of small swift birds.
Am auzit despre viețile micilor păsări iute.
They dazzle with their colour and their deftness through the air.
Ei orbiesc prin culoarea lor și abilitatea lor prin aer.
Just a simple glimpse will keep you simply standing there.
Doar o simplă privire vă va ține pur și simplu în picioare acolo.
Legendary journeys made on fragile hollow wings.
Călătorii legendare făcute pe aripi goale fragile.
The night skies rich with whistling each and every spring.
Cerul nopții este bogat în șuierat în fiecare primăvară.
And then there's the day we look for them and can't find them anywhere.
Și apoi este ziua în care le căutăm și nu le găsim nicăieri.
I've been told that it's just the way life goes.
Mi s-a spus că așa merge viața.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
