Hey Bartender Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Kovboy Ağzı - Hey Barmen
by Cowboy Mouth
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From prasche@mailhost.tcs.tulane.edu Thu May 8 10:11:47 1997
Prasche@mailhost.tcs.tulane.edu'dan Per Mayıs 8 10:11:47 1997
Date: Wed, 19 Mar 1997 17:09:34 -0600 (CST)
Tarih: 19 Mart 1997 Çarşamba 17:09:34 -06:00 (CST)
From: Pete Rasche
Gönderen: Pete Rasche
To: olga
Kime: olga
Subject: CRD:"Hey Bartender" by Cowboy Mouth
Subject: CRD: Cowboy Mouth'tan "Hey Barmen"
"Hey Bartender" by Cowboy Mouth
Cowboy Mouth'tan "Hey Barmen"
>From Monkey Hill album "It Means Escape"
>Monkey Hill'in "It Means Escape" albümünden
Written/sung by Paul Sanchez
Paul Sanchez'in yazdığı/söylediği
(also from Sanchez's solo album "Wasted Lives & Bluegrass")
(ayrıca Sanchez'in "Wasted Lives & Bluegrass" adlı solo albümünden)
A=x02220 D=xx0232 B=x24442 E=02210x
A=x02220 D=xx0232 B=x24442 E=02210x
VERSES:
AYETLER:
Hey bartender, pour me another one
Hey barmen, bana bir tane daha doldur
Cuz I don't think that I've had enough
Çünkü yeterince yaşadığımı düşünmüyorum
Make it a bourbon, make it a double one
Bunu bir burbon yap, duble bir tane yap
You can see that I'm still standin up
Hala ayakta olduğumu görebilirsin
PRECHORUS:
:
Whiskey and women, well they fool me every time
Viski ve kadınlar, beni her seferinde kandırıyorlar
Into thinking I'm the hero I have pictured in my mind
Aklımda canlandırdığım kahraman olduğumu düşünmeye başladım
CHORUS:
Koro:
So tell me a secret to get me through the night
O halde bana geceyi atlatabilmem için bir sır söyle
Or just turn up the jukebox and tell me a lie
Ya da sadece müzik kutusunu aç ve bana bir yalan söyle
BRIDGE:
KÖPRÜ:
Here's a quarter why don't I play us a song
İşte bir çeyreklik, neden bize bir şarkı çalmıyorum?
B-33, I believe it's George Jones
B-33, sanırım George Jones
EASY SUMMARY:
KOLAY ÖZET:
Verse = A A D B A E A
Ayet = A A D B A E A
Prechorus = D A B E
Ön Koro = D A B E
Chorus = A A D B A E D A
Koro = A A D B A E D A
Bridge = E A B E
Köprü = E A B E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
