A Guy Named Joe Paroles Traduction Française
Coyote Grace - Un gars nommé Joe
by Coyote Grace
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A Guy Named Joe - (c) Joe Stevens http://www.coyotegrace.com
Un gars nommé Joe - (c) Joe Stevens http://www.coyotegrace.com
The wind has come to take me down a notch,
Le vent est venu me faire descendre d'un cran,
A peg, or a level or two
Une cheville, ou un niveau ou deux
The swollen moon has got
La lune gonflée a
Her sights set on me too
Ses vues se tournent vers moi aussi
The devil sun gonna take me higher
Le soleil du diable va m'emmener plus haut
Higher than I ever been before
Plus haut que je ne l'ai jamais été auparavant
I told my mama, no
J'ai dit à ma maman, non
I can't take no more
Je n'en peux plus
I can't take no more
Je n'en peux plus
The wind has come to take me down
Le vent est venu m'abattre
To the empty farm where I grew up on the land
À la ferme vide où j'ai grandi sur la terre
I built this childhood for a boy
J'ai construit cette enfance pour un garçon
With my own two hands
Avec mes deux mains
I look around, them bony trees
Je regarde autour de moi, ces arbres osseux
And sunken cows, there's almost snow
Et les vaches coulées, il y a presque de la neige
Nobody knows nothing
Personne ne sait rien
Except what me and the crow do know
Sauf ce que moi et le corbeau savons
Who am I to change my life?
Qui suis-je pour changer de vie ?
Who am I to fuck with form?
Qui suis-je pour baiser avec la forme ?
Who am I to weather a storm?
Qui suis-je pour affronter une tempête ?
But I go slow
Mais je vais lentement
I said goodbye to everyone I know
J'ai dit au revoir à tous ceux que je connais
And one morning I awoke
Et un matin je me suis réveillé
And I was this guy named Joe
Et j'étais ce type nommé Joe
The wind has come to take me down to the field
Le vent est venu m'emmener sur le terrain
To dream by the light of the moon
Rêver à la lumière de la lune
No, there ain't no coming home,
Non, il n'y a pas de retour à la maison,
No going back, skipping June
Pas de retour, je saute le mois de juin
I sit by the water down by the freeway
Je m'assois au bord de l'eau, près de l'autoroute
The cotton is hot and the corn is high
Le coton est chaud et le maïs est haut
Don't know what I'm going to do
Je ne sais pas ce que je vais faire
With myself tonight
Avec moi ce soir
Who am I to change my name?
Qui suis-je pour changer de nom ?
Some things will always stay the same
Certaines choses resteront toujours les mêmes
There really ain't no one to blame
Il n'y a vraiment personne à blâmer
Can't expect nobody to live in that pain
Je ne peux pas m'attendre à ce que personne ne vive dans cette douleur
But I know you miss me so
Mais je sais que je te manque tellement
I said goodbye to everyone I know
J'ai dit au revoir à tous ceux que je connais
And one morning I awoke
Et un matin je me suis réveillé
And I was this guy named Joe...
Et j'étais ce type nommé Joe...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
