Almost Home Liedtext Deutsche Übersetzung
Craig Morgan – Fast zu Hause
by Craig Morgan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
D------3--3h5-3----------3-
D------3--3h5-3----------3-
He had plastic bags wrapped round his shoes
Er hatte Plastiktüten um seine Schuhe gewickelt
He was covered with the evening news
Er war mit den Abendnachrichten bedeckt
Had a pair of wool socks on his hands
Hatte ein Paar Wollsocken an den Händen
The bank sign was flashing five below
Unten auf dem Bankschild blinkte die Fünf
It was freezin' rain and spittin' snow
Es gab eiskalten Regen und spritzenden Schnee
He was curled up behind some garbage cans
Er lag zusammengerollt hinter einigen Mülltonnen
:Bridge:
:Brücke:
I was afraid that he was dead, I gave him a gentle shake
Ich hatte Angst, dass er tot war, ich schüttelte ihn sanft
When he opened up his eyes I said, Old man are you ok, He said
Als er die Augen öffnete, sagte ich: „Alter Mann, geht es dir gut?“, sagte er
(Chorus)
(Chor)
I just climbed out of the cotton wood tree
Ich bin gerade aus dem Baumwollbaum geklettert
I was running from some honey bees
Ich bin vor ein paar Honigbienen geflohen
Drip-drying in the summer breeze
Tropfentrocknung in der Sommerbrise
After jumpin' into Calico Creek
Nach dem Sprung in den Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Ich ging eine alte unbefestigte Straße entlang
Past a field of hay that had just been mowed
Vorbei an einem gerade gemähten Heufeld
Man I wish you'd just left me alone
Mann, ich wünschte, du hättest mich einfach in Ruhe gelassen
Cause I was almost home
Denn ich war fast zu Hause
Then he said, I was just comin' round the barn,
Dann sagte er: „Ich komme gerade um die Scheune herum.“
Bout the time you grabbed my arm
Ungefähr zu der Zeit, als du meinen Arm gepackt hast
I heard momma holler son hurry up
Ich hörte Mama brüllen, mein Sohn, beeil dich
I was close enough for my own nose
Ich war nah genug für meine eigene Nase
To smell fresh cobbler on the stove
Den Duft von frischem Schuster auf dem Herd spüren
I saw daddy loadin' up the truck
Ich habe gesehen, wie Papa den Lastwagen beladen hat
:Bridge:
:Brücke:
Cane poles on the tailgate, bobbers blowin' in the wind
Zuckerrohrstangen an der Heckklappe, Bobber wehen im Wind
Since July of 55, that's as close as I've been,
Seit dem 55. Juli war ich so nah dran,
(Chorus)
(Chor)
Yea
Ja
I just climbed out of the cotton wood tree
Ich bin gerade aus dem Baumwollbaum geklettert
I was running from some honey bees
Ich bin vor ein paar Honigbienen geflohen
Drip-drying in the summer breeze
Tropfentrocknung in der Sommerbrise
After jumpin' into Calico Creek
Nach dem Sprung in den Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Ich ging eine alte unbefestigte Straße entlang
Past a field of hay that had just been mowed
Vorbei an einem gerade gemähten Heufeld
Man I wish you'd just left me alone
Mann, ich wünschte, du hättest mich einfach in Ruhe gelassen
Cause I was almost home
Denn ich war fast zu Hause
I said old man you're gonna freeze to death,
Ich sagte, alter Mann, du wirst erfrieren,
Let me drive you to the mission
Ich fahre Sie zur Mission
He said boy if you'd left me alone
Er sagte, Junge, wenn du mich in Ruhe gelassen hättest
Right now I'd be fishin'
Im Moment würde ich fischen
(Chorus)
(Chor)
I just climbed out of the cotton wood tree
Ich bin gerade aus dem Baumwollbaum geklettert
I was running from some honey bees
Ich bin vor ein paar Honigbienen geflohen
Drip-drying in the summer breeze
Tropfentrocknung in der Sommerbrise
After jumpin' into Calico Creek
Nach dem Sprung in den Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Ich ging eine alte unbefestigte Straße entlang
Past a field of hay that had just been mowed
Vorbei an einem gerade gemähten Heufeld
Man I wish you'd just left me alone
Mann, ich wünschte, du hättest mich einfach in Ruhe gelassen
Cause I was almost home
Denn ich war fast zu Hause
Man I wish you'd just left me alone
Mann, ich wünschte, du hättest mich einfach in Ruhe gelassen
I was almost home
Ich war fast zu Hause
D------3--3h5-3----------3-
D------3--3h5-3----------3-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
