Almost Home Letras Tradução em Português

Craig Morgan - quase em casa

by Craig Morgan

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Craig Morgan Almost Home

D------3--3h5-3----------3-
D------3--3h5-3----------3-
He had plastic bags wrapped round his shoes
Ele tinha sacos plásticos enrolados nos sapatos
He was covered with the evening news
Ele foi coberto com o noticiário da noite
Had a pair of wool socks on his hands
Tinha um par de meias de lã nas mãos
The bank sign was flashing five below
A placa do banco estava piscando cinco abaixo
It was freezin' rain and spittin' snow
Estava chovendo e cuspindo neve
He was curled up behind some garbage cans
Ele estava enrolado atrás de algumas latas de lixo
:Bridge:
:Ponte:
I was afraid that he was dead, I gave him a gentle shake
Eu estava com medo que ele estivesse morto, dei-lhe uma sacudida suave
When he opened up his eyes I said, Old man are you ok, He said
Quando ele abriu os olhos eu disse: Velho, você está bem? Ele disse
(Chorus)
(Refrão)
I just climbed out of the cotton wood tree
Acabei de sair da árvore de algodão
I was running from some honey bees
Eu estava fugindo de algumas abelhas
Drip-drying in the summer breeze
Secagem por gotejamento na brisa do verão
After jumpin' into Calico Creek
Depois de pular em Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Eu estava andando por uma velha estrada de terra
Past a field of hay that had just been mowed
Passando por um campo de feno que acabara de ser ceifado
Man I wish you'd just left me alone
Cara, eu queria que você tivesse me deixado em paz
Cause I was almost home
Porque eu estava quase em casa
Then he said, I was just comin' round the barn,
Então ele disse, eu estava passando pelo celeiro,
Bout the time you grabbed my arm
Na hora em que você agarrou meu braço
I heard momma holler son hurry up
Eu ouvi mamãe gritar, filho, se apresse
I was close enough for my own nose
Eu estava perto o suficiente para o meu próprio nariz
To smell fresh cobbler on the stove
Sentir o cheiro de sapateiro fresco no fogão
I saw daddy loadin' up the truck
Eu vi papai carregando o caminhão
:Bridge:
:Ponte:
Cane poles on the tailgate, bobbers blowin' in the wind
Postes de cana na porta traseira, bobbers soprando ao vento
Since July of 55, that's as close as I've been,
Desde julho de 55, é o mais próximo que estive,
(Chorus)
(Refrão)
Yea
Sim
I just climbed out of the cotton wood tree
Acabei de sair da árvore de algodão
I was running from some honey bees
Eu estava fugindo de algumas abelhas
Drip-drying in the summer breeze
Secagem por gotejamento na brisa do verão
After jumpin' into Calico Creek
Depois de pular em Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Eu estava andando por uma velha estrada de terra
Past a field of hay that had just been mowed
Passando por um campo de feno que acabara de ser ceifado
Man I wish you'd just left me alone
Cara, eu queria que você tivesse me deixado em paz
Cause I was almost home
Porque eu estava quase em casa
I said old man you're gonna freeze to death,
Eu disse, velho, você vai morrer congelado,
Let me drive you to the mission
Deixe-me levá-lo para a missão
He said boy if you'd left me alone
Ele disse garoto, se você tivesse me deixado em paz
Right now I'd be fishin'
Agora eu estaria pescando
(Chorus)
(Refrão)
I just climbed out of the cotton wood tree
Acabei de sair da árvore de algodão
I was running from some honey bees
Eu estava fugindo de algumas abelhas
Drip-drying in the summer breeze
Secagem por gotejamento na brisa do verão
After jumpin' into Calico Creek
Depois de pular em Calico Creek
I was walkin' down an old dirt road
Eu estava andando por uma velha estrada de terra
Past a field of hay that had just been mowed
Passando por um campo de feno que acabara de ser ceifado
Man I wish you'd just left me alone
Cara, eu queria que você tivesse me deixado em paz
Cause I was almost home
Porque eu estava quase em casa
Man I wish you'd just left me alone
Cara, eu queria que você tivesse me deixado em paz
I was almost home
eu estava quase em casa
D------3--3h5-3----------3-
D------3--3h5-3----------3-

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.