Paradise Versuri Traducere în Română
Craig Morgan - Paradisul
by Craig Morgan
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(sing this like the military boot camp songs with no chords) (optional chords)
(cântați asta ca melodiile din tabăra militară fără acorduri) (acorduri opționale)
I don't know why I left (I don't know why I left)
Nu știu de ce am plecat (nu știu de ce am plecat)
But I know it won't be long (But I know it won't be long)
Dar știu că nu va dura mult (Dar știu că nu va dura mult)
No It won't be long (No It won't be long) Till I get back home
Nu, nu va dura mult (Nu, nu va dura mult) până mă întorc acasă
They gave me a green uniform and black boots for my feet
Mi-au dat o uniformă verde și cizme negre pentru picioare
Eighteen and wild as hell I thought it would be neat
Optsprezece ani și sălbatic ca naiba am crezut că va fi îngrijit
They put me on a plane to some strange and foreign land
M-au urcat într-un avion spre un pământ ciudat și străin
I said goodbye to mom and dad hello to Uncle Sam
Mi-am luat la revedere de la mama și tata, salut de la unchiul Sam
CHORUS:
Refren:
Once I was a soldier not afraid to die
Cândva am fost soldat, nu mi-a fost frică să mor
Now I'm a little older and not afraid to cry
Acum sunt puțin mai în vârstă și nu mi-e frică să plâng
Every day I'm thankful just to be a-live
În fiecare zi sunt recunoscător doar că sunt în viață
When you've been where I've been any kind of life is para-dise
Când ai fost acolo unde am fost eu, orice fel de viață este un paradis
Christmas of '89 was a lonely time for me
Crăciunul din '89 a fost o perioadă de singurătate pentru mine
At most it was probably fine but it wasn't nothing like Tenne-see
Cel mult probabil că era bine, dar nu semăna cu Tenne-see
Never thoght the day would come where I might have to kill a man
Niciodată nu m-am gândit că va veni o zi în care aș putea fi nevoit să ucid un om
Did not sleep a wink that night but we won it for Uncle Sam
Nu am dormit nicio clipă în noaptea aceea, dar am câștigat-o pentru unchiul Sam
Chorus, lead, ending
Refren, principal, final
ENDING:
sfârșit:
When you've been where I've been any kind of life is para-dise
Când ai fost acolo unde am fost eu, orice fel de viață este un paradis
It's paradise paradise (paradise)
Este paradisul paradisul (paradisul)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
