The Song Paroles Traduction Française

Craig Morgan - La chanson

by Craig Morgan

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Craig Morgan The Song

Barry Tolbert, Lookout Lane
Barry Tolbert, Lookout Lane
He was white knuckling a diamond ring
Il était blanc et tenait une bague en diamant
And fumbling for the dome light
Et cherchant le plafonnier
Sherry Lynn knows something's up
Sherry Lynn sait que quelque chose se passe
'Cause Berry ain't ever been stuck
Parce que Berry n'a jamais été coincé
For words like he is tonight
Pour des mots comme il l'est ce soir
Since they pulled over, her hearts been beatin' faster
Depuis qu'ils se sont arrêtés, son cœur bat plus vite
Without that song, who knows, he might have never asked
Sans cette chanson, qui sait, il n'aurait peut-être jamais demandé
her
elle
Simple words put into lines
Des mots simples mis en lignes
Just a melody and rhyme
Juste une mélodie et une rime
But at that moment seemed so strong
Mais à ce moment-là, ça semblait si fort
How can a piece of poetry
Comment un morceau de poésie peut-il
Knock a grown man to his knees
Faire tomber un homme adulte à genoux
And lead him by the heart to where he belongs
Et conduis-le par le cœur là où il appartient
Then it came on
Puis c'est arrivé
The song
La chanson
Larry Pearson had a crutch
Larry Pearson avait une béquille
One more was never enough
Un de plus n'a jamais suffi
He'd say I can quit anytime
Il dirait que je peux arrêter à tout moment
The whole town knew his name
Toute la ville connaissait son nom
They'd all say what a shame
Ils diraient tous quelle honte
He's wastin' away his life
Il est en train de gâcher sa vie
A strangers quarter dropped into that corner jukebox
Un quartier d'étrangers est tombé dans ce juke-box du coin
It's been almost two years and guess what made him stop
Cela fait presque deux ans et devine ce qui l'a fait arrêter
Simple words put into lines
Des mots simples mis en lignes
Just a melody and rhyme
Juste une mélodie et une rime
But at that moment seemed so strong
Mais à ce moment-là, ça semblait si fort
How can a piece of poetry
Comment un morceau de poésie peut-il
Knock a grown man to his knees
Faire tomber un homme adulte à genoux
And lead him by the heart to where he belongs
Et conduis-le par le cœur là où il appartient
Then it came on
Puis c'est arrivé
The song
La chanson
Simple words put into lines
Des mots simples mis en lignes
Just a melody and rhyme
Juste une mélodie et une rime
But at that moment seemed so strong
Mais à ce moment-là, ça semblait si fort
How can a piece of poetry
Comment un morceau de poésie peut-il
Knock a grown man to his knees
Faire tomber un homme adulte à genoux
And lead him by the heart to where he belongs
Et conduis-le par le cœur là où il appartient
Like the song
Comme la chanson
Its more than just a song
C'est plus qu'une simple chanson

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.