The Song Songtekst Nederlandse Vertaling

Craig Morgan - Het lied

by Craig Morgan

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Craig Morgan The Song

Barry Tolbert, Lookout Lane
Barry Tolbert, Uitkijklaan
He was white knuckling a diamond ring
Hij knokelde wit met een diamanten ring
And fumbling for the dome light
En zoeken naar de lichtkoepel
Sherry Lynn knows something's up
Sherry Lynn weet dat er iets aan de hand is
'Cause Berry ain't ever been stuck
Omdat Berry nooit vast heeft gezeten
For words like he is tonight
Voor woorden zoals hij vanavond is
Since they pulled over, her hearts been beatin' faster
Sinds ze stopten, klopte haar hart sneller
Without that song, who knows, he might have never asked
Zonder dat liedje had hij het misschien nooit gevraagd
her
haar
Simple words put into lines
Eenvoudige woorden in regels gezet
Just a melody and rhyme
Gewoon een melodie en rijm
But at that moment seemed so strong
Maar op dat moment leek het zo sterk
How can a piece of poetry
Hoe kan een stukje poëzie
Knock a grown man to his knees
Sla een volwassen man op zijn knieën
And lead him by the heart to where he belongs
En leid hem bij zijn hart naar waar hij thuishoort
Then it came on
Toen kwam het erop
The song
Het lied
Larry Pearson had a crutch
Larry Pearson had een kruk
One more was never enough
Eén meer was nooit genoeg
He'd say I can quit anytime
Hij zou zeggen dat ik op elk moment kan stoppen
The whole town knew his name
De hele stad kende zijn naam
They'd all say what a shame
Ze zouden allemaal zeggen: wat jammer
He's wastin' away his life
Hij verspilt zijn leven
A strangers quarter dropped into that corner jukebox
Een vreemdelingenkwartier viel in die jukebox in de hoek
It's been almost two years and guess what made him stop
Het is bijna twee jaar geleden en raad eens wat hem deed stoppen
Simple words put into lines
Eenvoudige woorden in regels gezet
Just a melody and rhyme
Gewoon een melodie en rijm
But at that moment seemed so strong
Maar op dat moment leek het zo sterk
How can a piece of poetry
Hoe kan een stukje poëzie
Knock a grown man to his knees
Sla een volwassen man op zijn knieën
And lead him by the heart to where he belongs
En leid hem bij zijn hart naar waar hij thuishoort
Then it came on
Toen kwam het erop
The song
Het lied
Simple words put into lines
Eenvoudige woorden in regels gezet
Just a melody and rhyme
Gewoon een melodie en rijm
But at that moment seemed so strong
Maar op dat moment leek het zo sterk
How can a piece of poetry
Hoe kan een stukje poëzie
Knock a grown man to his knees
Sla een volwassen man op zijn knieën
And lead him by the heart to where he belongs
En leid hem bij zijn hart naar waar hij thuishoort
Like the song
Zoals het liedje
Its more than just a song
Het is meer dan alleen een liedje

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.