Red Earth Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Crash Vegas - Czerwona Ziemia
by Crash Vegas
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Crash Vegas - Red Earth
Crash Vegas - Czerwona Ziemia
*Capo Third Fret*
*Trzeci próg Capo*
Saw a Film....
Widziałem film....
Saw a film yesterday
Wczoraj widziałem film
G G/F# Em..C7.Em..C
G G/F# Em..C7.Em..C
all about the fabulous disaster
wszystko o tej bajecznej katastrofie
Minded me of you
Pamiętałem o tobie
G G/F# Em..C7..Em..C
G G/F# Em..C7..Em..C
Us together me alone forever
My razem, ja sam na zawsze
But I don't mnd the cold
Ale nie cierpię zimna
reminds me of my home
przypomina mi mój dom
its safe inside I'm told
Mówiono mi, że w środku jest bezpiecznie
Its safe inside I'm told
Mówiono mi, że w środku jest bezpiecznie
Its safe inside I'm told
Mówiono mi, że w środku jest bezpiecznie
Dreamed of our own place ..again
Marzyliśmy o własnym miejscu..znowu
You were inside shot by the flame
Zostałeś postrzelony w środku
Here on this red earth
Tutaj, na tej czerwonej ziemi
somewhere in space
gdzieś w kosmosie
But of the summer
Ale z lata
feel the cool
poczuj chłód
has come again
przyszedł ponownie
has come again
przyszedł ponownie
has come again
przyszedł ponownie
Solo (Same chords as verse but longer pause)
Solo (te same akordy co w zwrotce, ale dłuższa pauza)
Walk around these old streets
Przejdź się po tych starych ulicach
so much to see for the first time
tak wiele do zobaczenia po raz pierwszy
Faces and places
Twarze i miejsca
turn one to another
zamień jedno na drugie
Never think of you that much
Nigdy nie myśl o tobie tyle
do want to stay in touch
chcę pozostać w kontakcie
I just saw this film yesterday
Właśnie wczoraj widziałem ten film
I just saw this film yesterday
Właśnie wczoraj widziałem ten film
I just saw this film yesterday
Właśnie wczoraj widziałem ten film
I JUST SAW THIS FILM YESTERDAY
WŁAŚNIE OBEJRZYŁEM TEN FILM WCZORAJ
(INTRO over and over again)
(WSTĘP raz po raz)
until..
aż..
I just saw this film yesterday
Właśnie wczoraj widziałem ten film
END..
KONIEC..
Kj Questions/comments? kjkjkage@Hotmail.com
Kj Pytania/komentarze? kjkjkage@Hotmail.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
