All the Faces Paroles Traduction Française

Creed Bratton - Tous les visages

by Creed Bratton

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Creed Bratton All the Faces

This is a chord progression I got from a video of Creed playing this song. It
Il s'agit d'une progression d'accords que j'ai obtenue à partir d'une vidéo de Creed jouant cette chanson. Il
is probably not 100% correct, but it sounds alright if you get the picking down.
n'est probablement pas correct à 100%, mais cela semble bien si vous comprenez.
Intro:
Introduction :
I saw a friend today, it had been a while.
J'ai vu un ami aujourd'hui, ça faisait longtemps.
And we forgot each other's names.
Et nous avons oublié nos noms.
But it didn't matter 'cause deep inside
Mais ça n'avait pas d'importance parce qu'au fond de moi
The feeling still remained the same.
Le sentiment restait toujours le même.
We talked of knowing one before you've met.
Nous avons parlé d'en connaître un avant de vous rencontrer.
And how you feel more than you see.
Et comment vous ressentez plus que vous ne le voyez.
D (3rd:1st)
D (3ème:1er)
And other worlds that lie in spaces in between.
Et d’autres mondes qui se situent dans les espaces intermédiaires.
And angels you can see.
Et des anges que vous pouvez voir.
And all the faces that I know
Et tous les visages que je connais
Have that same familiar glow.
Ayez cette même lueur familière.
I think I must have known them
Je pense que j'ai dû les connaître
Somewhere once before.
Quelque part une fois auparavant.
All the faces that I know.
Tous les visages que je connais.
Interlude: D Bm G D
Intermède : D Bm G D
And all the faces
Et tous les visages
We see each and every day.
Nous voyons chaque jour.
When I get home at night
Quand je rentre à la maison le soir
You're the face I need.
Tu es le visage dont j'ai besoin.
And when my mind's absorbed On my private little screen.
Et quand mon esprit est absorbé sur mon petit écran privé.
And when I'm walking blind Through a sea of unknown men
Et quand je marche aveugle à travers une mer d'hommes inconnus
I hear a voice reminding me There across the street.
J'entends une voix me rappelant Là, de l'autre côté de la rue.
Walks an old forgotten friend.
Promène un vieil ami oublié.
And we don't have to say a word.
Et nous n'avons pas besoin de dire un mot.
It's really better left unsaid.
Il vaut vraiment mieux ne pas le dire.
Just lights through eyes that Recognize.
Juste des lumières à travers des yeux qui reconnaissent.
All the faces that I know.
Tous les visages que je connais.
All the faces that I know.
Tous les visages que je connais.
And all the faces
Et tous les visages
We see each and every day.
Nous voyons chaque jour.
When I get home at night
Quand je rentre à la maison le soir
You're the face I need.
Tu es le visage dont j'ai besoin.
When I get home at night
Quand je rentre à la maison le soir
You're the only face I need.
Tu es le seul visage dont j'ai besoin.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.