My Own Prison 歌詞 日本語訳

クリード - 私だけの刑務所

by Creed

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Creed My Own Prison

Date: Tue, 4 Nov 1997 20:55:09 -0500
日付: 1997 年 11 月 4 日火曜日 20:55:09 -0500
From: Jeff A Hayes
投稿者: ジェフ・A・ヘイズ
To: guitar@olga.net
宛先: guitar@olga.net
Subject: TAB: c/creed/my_own_prison.tab
件名: TAB: c/creed/my_own_prison.tab
Archivist: I sent two versions of this song so that I could answer the
アーキビスト: 質問に答えるために、この曲の 2 つのバージョンを送りました。
requests of the people who didn't want to tune down a whole step.
チューニングを一段も下げたくない人々のリクエストに応えました。
My Own Prison (Version 1)
マイ・オウン・プリズン (バージョン 1)
Creed
信条
My Own Prison
私自身の刑務所
all notes sound one whole step lower than written
すべての音は書かれた音より一段低く聞こえます
(i.e. "Em" is actually a Dm)
(つまり、「Em」は実際には Dm です)
(can be played in dropped-d, but doesn't sound as good)
(drop-d で再生できますが、音質はあまり良くありません)
Lyrics from CD booklet
歌詞はCDブックレットより
Didn't bother to include strumming patterns, they're not that hard.
かき鳴らすパターンはそれほど難しくないので、わざわざ含めませんでした。
I tried to place the lyrics somewhat close to where they are in
歌詞をその位置に少し近づけてみました。
the song.
歌。
Intro, Verse, and Chorus
イントロ、ヴァース、コーラス
^ sometimes
^ 時々
this last note
この最後のメモ
doesn't appear
現れない
1.A court is in session, a verdict is in
1.法廷が開かれ、判決が下される
No appeal on the docket today, Just my own sin
今日は控訴はしない、ただ私自身の罪だけ
The walls are cold and pale, The cage made of steel
壁は冷たく青白く、鉄の檻は
Screams fill the room, Alone I drop and kneel
悲鳴が部屋を満たす、私は一人で倒れてひざまずく
Silence now the sound, My breath the only motion around
今は音を静めて、周りには息だけが動きます
Demons cluttering around, My face showing no emotion
悪魔が散らかり、感情のない私の顔
Shackled by my sentence, Expecting no return
私の宣告に束縛され、見返りを期待していない
Here there is no penance, My skin begins to burn
ここには苦行はない、私の肌は燃え始める
2.I hear a thunder in the distance, See a vision of a cross
2.遠くで雷鳴が聞こえます、十字架のビジョンが見えます
I feel the pain that was given on that sad day of loss
あの悲しい喪失の日に与えられた痛みを感じる
A lion roars in the darkness, Only he holds the key
暗闇でライオンが咆哮する 鍵を握るのは彼だけ
A light to free me from my burden and grant me life eternally
私を重荷から解放し、永遠の命を与えてくれる光
Chorus:
コーラス:
Should have been dead on a Sunday morning banging my head
日曜の朝に頭をぶつけて死んでいればよかった
No time for mourning, Ain't got no time
嘆いている暇はない、時間がない
So I held my head up high
だから私は頭を高く上げた
Hiding hate that burns inside
内に燃える憎しみを隠して
Which only fuels their selfish pride
それは彼らの利己的なプライドを刺激するだけです
We're all held captive out from the sun
私たちは皆、太陽から外に閉じ込められている
A sun that shines only on some
一部の人だけを照らす太陽
We the meek are all in one
私たち柔和な者は皆一つです
Solo:
ソロ:
I cry out to God, Seeking only his decision
私は神に叫び、神の決断だけを求めます
Gabriel stands and confirms I've created my own prison
ガブリエルは立ち上がって、私が自分の刑務所を作ったことを確認する
Fro99@juno.com
Fro99@juno.com
My Own Prison (Version 2)
マイ・オウン・プリズン (バージョン 2)
Creed
信条
My Own Prison
私自身の刑務所
Here's the second version I did, because I don't think most
これが私が作った 2 番目のバージョンです。
people like to tune down a whole step...You guys let me know
みんな一音下げてチューニングするのが好きなんです...教えてください
what you think.
あなたがどう思うか。
Chords Used:
使用したコード:
D : 000232
D : 000232
Bb5 : x133xx
Bb5 : x133xx
F5 : 333xxx
F5 : 333xxx
C5 : x355xx
C5:x355xx
F5/E : 233xxx
F5/E : 233xxx
Eb5 : 111xxx
Eb5 : 111xxx
Intro, Verse, and Chorus
イントロ、ヴァース、コーラス
D Bb5 F5 (riff)
D Bb5 F5 (リフ)
Here's the riff:
リフは次のとおりです。
Questions, comments, suggestions, and requests to
ご質問、ご意見、ご提案、ご要望は
Fro
フロ
Fro99@juno.com
Fro99@juno.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.