Are You Ready? Testo Traduzione Italiana
Ambulanza croccante: sei pronto?
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Band/Artist: Crispy Ambulance
Band/Artista: Crispy Ambulance
Guitar
Chitarra
RIFF 1
RIFF1
D----------------------------------/9~------------------------------|
D---------------------------------/9~------------------------------|
RIFF 1 variation 1
RIFF 1 variazione 1
RIFF 1 variation 2
RIFF 1 variazione 2
RIFF 2
RIFF 2
A-7--7--7--7--7----8--8--8--8--8----5--5--5--5--5----5-------4~-----|
A-7--7--7--7--7----8--8--8--8--8----5--5--5--5--5----5-------4~-----|
Guitar part sequence during song:
Sequenza delle parti di chitarra durante la canzone:
@ 0:46
@ 0:46
RIFF 1 x2
RIFF 1x2
RIFF 1 variation 1 x4
RIFF 1 variazione 1x4
RIFF 2 x4
RIFF2x4
RIFF 1 variation 1 x1
RIFF 1 variazione 1x1
RIFF 1 variation 2 x1
RIFF 1 variazione 2x1
RIFF 1 variation 1 x5
RIFF 1 variazione 1x5
REST for 2 measures
RIPOSO per 2 misure
RIFF 2 x4
RIFF2x4
RIFF 1 variation 1 x1
RIFF 1 variazione 1x1
RIFF 1 variation 2 x1
RIFF 1 variazione 2x1
RIFF 1 variation 1 x4
RIFF 1 variazione 1x4
fades out of RIFF 1 with droning open A string
svanisce dal RIFF 1 con la corda LA aperta e ronzante
ass
culo
RIFF 1
RIFF1
RIFF 2
RIFF 2
R2 cont.
R2 continua
R2 cont.
R2 continua
Bass part sequence during song
Sequenza delle parti di basso durante il brano
@ 0:22
@ 0:22
RIFF 1 x9
RIFF 1x9
RIFF 2 x1
RIFF2x1
RIFF 1 x9
RIFF 1x9
RIFF 2 x1
RIFF2x1
RIFF 1 ad infinitum (All the way to the end with fade out.)
RIFF 1 ad infinitum (Fino alla fine con dissolvenza in chiusura.)
Keyboard/Synthesizer(transposed to guitar tab)
Tastiera/sintetizzatore (trasposto su tablatura per chitarra)
Drones A with Bass note until Guitar and Bass RIFF 2 where the synthesizer
Drones A con nota di basso fino a Guitar and Bass RIFF 2 dove si trova il sintetizzatore
manipulates filters and oscillators to create whistling noise, then
poi manipola filtri e oscillatori per creare un rumore sibilante
during the second verse it starts RIFF 1 @ 2:15
durante la seconda strofa inizia RIFF 1 @ 2:15
RIFF 1
RIFF1
@ 2:45 drone E and low A, then filter sweeps during Guitar/Bass RIFF 2
@ 2:45 bordone Mi e La basso, quindi passaggi del filtro durante il RIFF 2 di chitarra/basso
@ 3:34 drone low A
@ 3:34 drone basso LA
@ 3:50 play RIFF 1 into
@ 3:50 riproduci il RIFF 1
@ 4:21 RIFF 2
@ 4:21 RIFF 2
drone low A until fade out
bordone LA basso fino alla dissolvenza in chiusura
RIFF 2
RIFF 2
e-------5----------------3----------------8------5p3----------------|
e-------5----------------3----------------8------5p3----------------|
R2 cont.
R2 continua
e-5----------------3----------------8------------5p3----------------|
e-5----------------3----------------8-----------5p3----------------|
R2 cont.
R2 continua
e-8------------5p3------------------8------------5p3----------------|
e-8-----------5p3------------8------------5p3----------|
R2 cont.
R2 continua
R2 cont.
R2 continua
R2 cont.
R2 continua
e-8------------5p3------------------8------------5p3----------------|
e-8-----------5p3------------8------------5p3----------|
Drones A with Bass note until Guitar and Bass RIFF 2 where the synthesizer
Drones A con nota di basso fino a Guitar and Bass RIFF 2 dove si trova il sintetizzatore
manipulates filters and oscillators to create whistling noise.
manipola filtri e oscillatori per creare un rumore sibilante.
@ 2:15 RIFF 1
@ 2:15 RIFF 1
@ 2:45 drone E and low A, then filter sweeps during Guitar/Bass RIFF 2
@ 2:45 bordone Mi e La basso, quindi passaggi del filtro durante il RIFF 2 di chitarra/basso
@ 3:34 drone low A
@ 3:34 drone basso LA
@ 3:50 play RIFF 1 into
@ 3:50 riproduci il RIFF 1
@ 4:21 RIFF 2
@ 4:21 RIFF 2
Into a droning A note with filter manipulation into fade out.
In un ronzio Una nota con manipolazione del filtro in dissolvenza.
That's it. Please fee free to leave any comments, corrections,
Questo è tutto. Si prega di lasciare gratuitamente eventuali commenti, correzioni,
suggestions, or requests. Cheers!
suggerimenti o richieste. Saluti!
-Bennyshambles78-
-Bennyshambles78-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
