Allein Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cro - Yalnız

by Cro

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Allein

Cro - Allein
Cro - Yalnız
The whole Song / en ganzen Song durchgngig: , , ,
Şarkının tamamı / şarkının tamamı: , , ,
Okay, Baby hr mir zu,
Tamam bebeğim dinle beni
ich wache auf und du bist nicht hier.
Uyanıyorum ve sen burada değilsin.
Denn es war alles ein Traum,
Çünkü hepsi bir rüyaydı
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
ama biliyorum sen orada bir yerlerdesin
und ohne dich fhle ich mich so allein.
ve sen olmadan kendimi çok yalnız hissediyorum.
Part 1
Bölüm 1
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
Evet, biraz havyar ve biraz pizza yiyor
'n bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza,
Biraz L.A. Ghetto, biraz Nice,
'n bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer,
biraz yenilikçi, biraz parıltılı parıltı,
doch schei mal auf Schampus,
ama kabarcıklıyı umursama,
sie will 'n Sixer. (yeah)
bir altılı istiyor. (evet)
Sie ist VIP,
O VIP,
doch pennt auf'm Rcksitz.
ama arka koltukta uyu.
Sie ist nett,
O güzel,
aber kennt keine Rcksicht.
ama hiç dikkate alınmıyor.
Wenn du bedrckt bist,
Depresyonda olduğunuzda,
macht sie dich glcklich
o seni mutlu ediyor
und schenkt dir ein Lcheln,
ve sana bir gülümseme verir,
es macht „baam!“ und erdrckt dich.
bu seni “baam!” yapar ve seni ezer.
Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus.
Eğer stres varsa o zaman seni yumruklayacaktır.
Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus.
Her şey onun kontrolü altında ve evin patronu o.
Doch sie wei nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm)
Ama bu eteğe gerçekten ihtiyacı olup olmadığını bilmiyor. (hım)
Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!)
Memnun kalmadım ama yine de aldım. (evet!)
Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
Ve bebeğim hayır, müzikten bahsetmiyorum
und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!)
ve şunu söylemeliyim ki, ben de aşık değilim. (hayır!)
Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie
Çünkü bu daha fazlası, daha çok benziyor
ich bin der glcklichste Mensch dieser Welt,
Ben bu dünyanın en mutlu insanıyım
weil es dich gibt.
çünkü sen varsın.
Doch
Evet
ich wache auf und du bist nicht hier.
Uyanıyorum ve sen burada değilsin.
Denn es war alles ein Traum,
Çünkü hepsi bir rüyaydı
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
ama biliyorum sen orada bir yerlerdesin
und ohne dich fhle ich mich so allein,
ve sensiz kendimi çok yalnız hissediyorum,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına
ohne dich fhle ich mich so allein.
sen olmayınca kendimi çok yalnız hissediyorum.
Part 2
Bölüm 2
Okay, fr diese Frau wrd' ich sofort um die Erde segeln,
Tamam, bu kadın için bir kalp atışıyla dünyanın çevresine yelken açardım
Pferde stehlen, Sterne zhlen, mit dir will ich mehr erleben.
At çalmak, yıldız saymak, seninle daha fazlasını yaşamak istiyorum.
Ich denk da an ein Haus
Bir ev düşünüyorum
mit ein paar Nervensgen.
biraz sinirle.
Doch ich bin raus, tja,
Ama ben dışarıdayım.
denn leider ist ihr Herz vergeben. (shit!)
çünkü ne yazık ki kalbi alınmış. (kahretsin!)
Denn sie hat 'n Freund,
Çünkü onun bir erkek arkadaşı var
wahrscheinlich so'n Starken,
muhtemelen o kadar güçlü ki,
wunderschn gebrunt, mit breiten Oberarmen.
güzel bronzlaşmış, üst kolları geniş.
Der sie dann, wenn sie heult,
Ağladığında,
in seinen groen Arm nimmt.
onu büyük koluna alır.
Nein ich bin nicht enttuscht,
Hayır, hayal kırıklığına uğramadım
ich werd wahnsinn! (verdammt!)
Deliriyorum! (kahretsin!)
Und das verrckte daran ist:
Ve bu konudaki çılgın şey şu:
Ich freu mich fr dich!
Senin adına sevindim!
Nein, im Ernst echt, ich freu mich fr dich.
Hayır, cidden, senin adına sevindim.
Denn ich muss damit leben,
Çünkü bununla yaşamak zorundayım
dein Freund bin ich nicht.
Ben senin arkadaşın değilim.
Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht!
Ama umarım dostum, 90 yaşına geldiğinde pişman olmazsın!
Wie lang das weitergeht?
Bu ne kadar devam edecek?
Ich kann's dir nicht sagen!
Sana söyleyemem!
Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen.
Ama kesinlikle savaşmadan teslim olmayacağım.
Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten.
Bu yüzden lütfen beni bunun için fazla bekletmeyin.
Fang an dich zu fragen,
Kendinize sormaya başlayın
denn die Antwort ist klar.
çünkü cevap belli.
Doch
Evet
ich wache auf und du bist nicht hier.
Uyanıyorum ve sen burada değilsin.
Denn es war alles ein Traum,
Çünkü hepsi bir rüyaydı
doch ich wei, du bist irgendwo da drauen
ama biliyorum sen orada bir yerlerdesin
und ohne dich fhle ich mich so allein,
ve sensiz kendimi çok yalnız hissediyorum,
allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein,
tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına, tek başına
ohne dich fhle ich mich so allein.
sen olmayınca kendimi çok yalnız hissediyorum.
Part 3
Bölüm 3
Baby,
bebeğim,
ganz egal, wo du bist,
nerede olursan ol,
wenn du mich hrst,
eğer beni duyuyorsan,
meld dich!
iletişime geçin!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.