Nie mehr Songtekst Nederlandse Vertaling

Cro- Nooit meer

by Cro

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Nie mehr

Nie Mehr - Cro
Nooit meer - Cro
2x Intro: A#m C# G# F#
2x intro: A#m C# G# F#
Kuck es war 2006
Kijk, het was 2006
doch kommt mir vor als ob es gestern war
maar het lijkt gisteren
denn ich stand auf dem Pausenhof
omdat ik in de speeltuin stond
und wollte deine Hefte tragen
en wilde je notitieboekjes dragen
ich hat den besten Plan - doch du hast mich nicht mal beachtet
Ik heb het beste plan, maar je lette niet eens op mij
und anstatt mit mir zu reden - bei nem Kumpel bernachtet
en in plaats van met mij te praten, logeerde hij bij een vriend thuis
klar! Sicherlich. - Baby komm ich bitte dich!
zeker! Zeker. - Schatje, kom alsjeblieft!
ich geb dir meine Liebe - doch du drehst dich um und willst sie nicht
Ik geef je mijn liefde, maar jij draait je om en wil het niet
jap und heute stehst du - in der 1. Reihe
Ja, en vandaag sta je - op de eerste rij
wrdest gerne mit mir reden - aber baby is vorbei
Je zou graag met me willen praten, maar de baby is voorbij
Chorus:
refrein:
denn nie mehr - komm ich wieder zurck oh oh
want nooit meer - ik kom nog een keer terug oh oh
nie mehr Yeah - ich will dich nie mehr wieder sehen
nooit meer Ja, ik wil je nooit meer zien
mach es gut viel Glck - Bye Bye - doch bitte, bitte, bitte bleib wie du bist
Wees voorzichtig, veel succes - Tot ziens - maar alsjeblieft, alsjeblieft, blijf alsjeblieft zoals je bent
Es war 2006 - doch kommt mir vor als ob es gestern war
Het was 2006, maar het lijkt alsof het gisteren was
denn sie erwischt mich jeden Tag - wie ich in meine Hefte mal
omdat het me elke dag betrapt - zoals ik dat doe in mijn notitieboekjes
und gibt mir dafr Strafarbeiten - total in rage
en geeft me er gevangenisstraf voor - totaal boos
sagt die Frau, dass solche naseweie Bengel auf der Strae bleiben
zegt de vrouw dat zulke witneusjongens op straat blijven
jeden Tag eintrag, - nachsitzen, Freitags,
elke dag toegang, - detentie, vrijdag,
gibt mir 30 Seiten und begibt sich auf die Heimfahrt
geeft me 30 pagina's en gaat naar huis
Vielen Dank fr diese wunderschne Zeit
Bedankt voor deze geweldige tijd
nein ich werd sie nich vergessen- doch so langsam bin ich reif
Nee, ik zal haar niet vergeten, maar ik word langzaam volwassen
und ich schnappe meinen Beutel - und verlasse das Gebude
en ik pak mijn tas - en verlaat het gebouw
mit nem dicken fetten Smile - und singe nur dabei
met een dikke glimlach - en gewoon zingen
Es ist 2005 als ob es gestern wr -
Het is 2005 alsof het gisteren was -
weit entfernt von Liebe doch bereit fr den Geschlechtsverkehr
Verre van liefde maar klaar voor geslachtsgemeenschap
ich kuck sie an und sag - ich hab es nie gemacht
Ik kijk ernaar en zeg: ik heb het nooit gedaan
sie nimmt meine Hand und sagt es tut nicht weh, - also lehn dich zurck und hat gelacht
Ze pakt mijn hand en zegt dat het geen pijn doet, dus leun achterover en lachte
und pltzlich spr ich das beste Gefhl meines Lebens
en plotseling voel ik het beste gevoel van mijn leven
und fhl mich als wrde ich ber ihr schweben,
en het voelt alsof ik boven haar zweef,
das Licht wurde heller als sie sieht mir gefllt es,
het licht werd helderder dan ze ziet, ik vind het leuk,
da nahm sie die Zgel und wurde noch schneller und
Toen nam ze de teugels over en werd nog sneller
jetzt bin ich ein richtiger Mann,
nu ben ik een echte man,
ich seh sie grinst - und hr wie meine Unschuld singt
Ik zie haar grijnzen - en hoor hoe mijn onschuld zingt

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.