Nie mehr Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cro - Bir daha asla

by Cro

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cro Nie mehr

Nie Mehr - Cro
Nevermore - Cro
2x Intro: A#m C# G# F#
2x giriş: A#m C# G# F#
Kuck es war 2006
Bakın 2006 yılıydı
doch kommt mir vor als ob es gestern war
ama sanki dün gibi
denn ich stand auf dem Pausenhof
çünkü oyun alanında duruyordum
und wollte deine Hefte tragen
ve defterlerini taşımak istedim
ich hat den besten Plan - doch du hast mich nicht mal beachtet
En iyi planım var ama sen bana dikkat bile etmedin
und anstatt mit mir zu reden - bei nem Kumpel bernachtet
ve benimle konuşmak yerine bir arkadaşımın evinde kaldım
klar! Sicherlich. - Baby komm ich bitte dich!
elbette! Kesinlikle. - Bebeğim gel lütfen!
ich geb dir meine Liebe - doch du drehst dich um und willst sie nicht
Sana aşkımı veriyorum ama sen arkanı dönüyorsun ve istemiyorsun
jap und heute stehst du - in der 1. Reihe
Evet ve bugün ayakta duruyorsun - ilk sırada
wrdest gerne mit mir reden - aber baby is vorbei
benimle konuşmak istiyorsun ama bebeğim bitti
Chorus:
Koro:
denn nie mehr - komm ich wieder zurck oh oh
çünkü bir daha asla - tekrar geri döneceğim oh oh
nie mehr Yeah - ich will dich nie mehr wieder sehen
bir daha asla Evet - seni bir daha asla görmek istemiyorum
mach es gut viel Glck - Bye Bye - doch bitte, bitte, bitte bleib wie du bist
Kendine iyi bak, iyi şanslar - Güle güle - ama lütfen, lütfen, lütfen olduğun gibi kal
Es war 2006 - doch kommt mir vor als ob es gestern war
2006 yılıydı ama sanki dün gibi
denn sie erwischt mich jeden Tag - wie ich in meine Hefte mal
çünkü her gün beni yakalıyor - tıpkı defterlerimde olduğu gibi
und gibt mir dafr Strafarbeiten - total in rage
ve bunun için bana ceza verdi - tamamen kızgın
sagt die Frau, dass solche naseweie Bengel auf der Strae bleiben
kadın böyle beyaz burunlu kestanelerin sokakta kaldığını söylüyor
jeden Tag eintrag, - nachsitzen, Freitags,
her gün giriş, - gözaltı, Cuma günleri,
gibt mir 30 Seiten und begibt sich auf die Heimfahrt
bana 30 sayfa veriyor ve eve dönüyor
Vielen Dank fr diese wunderschne Zeit
Bu harika zaman için teşekkür ederim
nein ich werd sie nich vergessen- doch so langsam bin ich reif
Hayır onu unutmayacağım ama yavaş yavaş olgunlaşıyorum
und ich schnappe meinen Beutel - und verlasse das Gebude
ve çantamı alıp binayı terk ediyorum
mit nem dicken fetten Smile - und singe nur dabei
kocaman bir gülümsemeyle - ve sadece şarkı söyle
Es ist 2005 als ob es gestern wr -
2005 yılı, sanki dünmüş gibi -
weit entfernt von Liebe doch bereit fr den Geschlechtsverkehr
Aşktan uzak ama cinsel ilişkiye hazır
ich kuck sie an und sag - ich hab es nie gemacht
Onlara bakıyorum ve şunu söylüyorum: Bunu hiç yapmadım
sie nimmt meine Hand und sagt es tut nicht weh, - also lehn dich zurck und hat gelacht
Elimi tutuyor ve acımadığını söylüyor, o yüzden arkanıza yaslanın ve güldü
und pltzlich spr ich das beste Gefhl meines Lebens
ve aniden hayatımın en güzel hissini hissediyorum
und fhl mich als wrde ich ber ihr schweben,
ve sanki onun üzerinde uçuyormuşum gibi hissediyorum,
das Licht wurde heller als sie sieht mir gefllt es,
ışık onun gördüğünden daha parlak oldu, hoşuma gitti,
da nahm sie die Zgel und wurde noch schneller und
Sonra dizginleri eline aldı ve daha da hızlandı
jetzt bin ich ein richtiger Mann,
artık gerçek bir erkeğim
ich seh sie grinst - und hr wie meine Unschuld singt
Onun sırıtışını görüyorum ve masumiyetimin nasıl şarkı söylediğini duyuyorum

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.