Freedom Testo Traduzione Italiana

Croce canadese Ambrosia - Libertà

by Cross Canadian Ragweed

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cross Canadian Ragweed Freedom

power chords:
accordi di potenza:
A G riff
Un riff di G
I---------I I---------------I
Io---------Io io-------Io
I---------I I---------------I
Io---------Io io-------Io
I---------I I---------------I
Io---------Io io-------Io
I--7---5--I I---------------I
I--7---5--I I-------I
I--7---5--I I--0h2-3-2-0----I
I--7---5--I I--0h2-3-2-0----I
I--5---3--I I------------3--I
I--5---3--I I---3--I
you are the morning glory
tu sei la gloria del mattino
like sunlight on my face
come la luce del sole sul mio viso
you always bring me comfort
mi dai sempre conforto
returning me to grace
restituendomi alla grazia
(same progression as above for all verses)
(stessa progressione come sopra per tutti i versi)
i am a broken soldier
sono un soldato distrutto
my spirit's strong but tired
il mio spirito è forte ma stanco
my heart has turned to steel now
il mio cuore è diventato d'acciaio adesso
it has been forged by the fire
è stato forgiato dal fuoco
(chorus)
(coro)
freedom
libertà
freedom
libertà
G (riff)
Sol (riff)
i will lead them
li guiderò
to freedom
alla libertà
i unsheath my sword in freedom
sguaino la mia spada in libertà
and for that i stand tall
e per questo mi alzo in piedi
i will die if it is needed
morirò se sarà necessario
but not until the last man falls
ma non finché non cade l'ultimo uomo
and they won't let me get rest
e non mi lasciano riposare
as my sword sinks in their chest
mentre la mia spada affonda nel loro petto
i see two more right behind
ne vedo altri due proprio dietro
and i now ten more's be their side
e ora ne ho altri dieci al loro fianco
as i watch twelve more of them die
mentre guardo altri dodici di loro morire
(chorus)
(coro)
freedom
libertà
freedom
libertà
i will lead them
li guiderò
to freedom
alla libertà
freedom
libertà
freedom
libertà
i shall redeem them
li riscatterò
in the name of freedom
in nome della libertà

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.