Tomorrow Paroles Traduction Française

L'herbe à poux du Canada - Demain

by Cross Canadian Ragweed

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cross Canadian Ragweed Tomorrow

"Tomorrow"
"Demain"
Cross Canadian Ragweed
Herbe à poux canadienne
Happiness and All The Other Things (2009)
Le bonheur et toutes les autres choses (2009)
Intro riff:
Riff d'introduction :
G--2/4--2p0------
G--2/4--2p0------
D----------2p0--
D--------------2p0--
/-m--/
/-m--/
/-m--/
/-m--/
Verse 1:
Verset 1 :
What are all the people saying
Que disent tous les gens
About you and me when it went south
À propos de toi et moi quand ça s'est mal passé
I bet they're saying that we both went crazy
Je parie qu'ils disent que nous sommes tous les deux devenus fous
They can't shut their mouth
Ils ne peuvent pas fermer la bouche
What the hell were we even thinking
À quoi pensions-nous même
To get ourselves into such a bind
Pour nous mettre dans une telle impasse
Conversation and drinking
Conversation et boisson
C D (strum and pause)
C D (gratter et faire une pause)
It should be a crime
Cela devrait être un crime
CHORUS: (Fingerpick chords w/alternating bass notes, increased tempo)
CHORUS : (accords Fingerpick avec notes de basse alternées, tempo augmenté)
We can't take this for much longer
Nous ne pouvons pas supporter ça plus longtemps
We don't need this, we've grown stronger
Nous n'avons pas besoin de ça, nous sommes devenus plus forts
Tell me baby we can change things
Dis-moi bébé, nous pouvons changer les choses
C D Em (slower tempo, strum no pick)
C D Em (tempo plus lent, gratter sans médiator)
Hey hey lady what tomorrow brings
Hé hé madame, qu'est-ce que demain nous réserve
Verse 3:
Verset 3 :
Stop all the hating and pretending
Arrêtez de haïr et de faire semblant
Stop the music and stop the press
Arrêtez la musique et arrêtez la presse
This back and fourth is never ending
Ce va-et-vient ne finit jamais
Why don't you give it a rest
Pourquoi ne lui donnes-tu pas du repos
Verse 4:
Verset 4 :
Time gives and time is taking
Le temps donne et le temps prend
Time is not the friend we thought we had
Le temps n'est pas l'ami que nous pensions avoir
The hour's late and the clock is ticking
Il est tard et l'horloge tourne
It can't be that bad
Ça ne peut pas être si grave
Verse 5:
Verset 5 :
Hey hey everybody
Hé hé tout le monde
Step back and take a look around
Reculez et jetez un œil autour de vous
Stand up draw back the curtain
Lève-toi, tire le rideau
Play it to the crowd
Jouez-le à la foule
Ending:
Fin :
Hey hey everybody (2 or 3 times)
Hey tout le monde (2 ou 3 fois)
Em C Bm (let ring for ending)
Em C Bm (laisser sonner pour terminer)
Hey hey everybody
Hé hé tout le monde

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.