Tomorrow Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Krzyżówka ambrozji kanadyjskiej - jutro

by Cross Canadian Ragweed

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cross Canadian Ragweed Tomorrow

"Tomorrow"
„Jutro”
Cross Canadian Ragweed
Krzyżówka ambrozji kanadyjskiej
Happiness and All The Other Things (2009)
Szczęście i wszystkie inne rzeczy (2009)
Intro riff:
Wstępny riff:
G--2/4--2p0------
G--2/4--2p0------
D----------2p0--
D-----------2p0--
/-m--/
/-m--/
/-m--/
/-m--/
Verse 1:
Werset 1:
What are all the people saying
Co mówią wszyscy ludzie
About you and me when it went south
O tobie i mnie, kiedy poszło na południe
I bet they're saying that we both went crazy
Założę się, że mówią, że oboje oszaleliśmy
They can't shut their mouth
Nie mogą zamknąć ust
What the hell were we even thinking
O czym do cholery w ogóle myśleliśmy
To get ourselves into such a bind
Wpakować się w takie kłopoty
Conversation and drinking
Rozmowa i picie
C D (strum and pause)
C D (brzdąkanie i pauza)
It should be a crime
To powinno być przestępstwem
CHORUS: (Fingerpick chords w/alternating bass notes, increased tempo)
CHORUS: (Akordy palcowe z naprzemiennymi nutami basowymi, zwiększone tempo)
We can't take this for much longer
Nie możemy tego znosić dłużej
We don't need this, we've grown stronger
Nie potrzebujemy tego, staliśmy się silniejsi
Tell me baby we can change things
Powiedz mi kochanie, że możemy coś zmienić
C D Em (slower tempo, strum no pick)
C D Em (wolniejsze tempo, brzdąkanie bez kostki)
Hey hey lady what tomorrow brings
Hej, hej, pani, co przyniesie jutro
Verse 3:
Werset 3:
Stop all the hating and pretending
Przestańcie nienawidzić i udawać
Stop the music and stop the press
Zatrzymaj muzykę i zatrzymaj prasę
This back and fourth is never ending
Ten powrót i czwarta pozycja nigdy się nie kończą
Why don't you give it a rest
Dlaczego nie dasz temu spokoju
Verse 4:
Werset 4:
Time gives and time is taking
Czas daje i czas zabiera
Time is not the friend we thought we had
Czas nie jest przyjacielem, o jakim myśleliśmy, że go mamy
The hour's late and the clock is ticking
Godzina już późna, a zegar tyka
It can't be that bad
Nie może być tak źle
Verse 5:
Werset 5:
Hey hey everybody
Hej, hej wszystkim
Step back and take a look around
Odsuń się i rozejrzyj się
Stand up draw back the curtain
Wstań, odsuń zasłonę
Play it to the crowd
Zagraj to publiczności
Ending:
Zakończenie:
Hey hey everybody (2 or 3 times)
Hej, hej wszystkim (2 lub 3 razy)
Em C Bm (let ring for ending)
Em C Bm (niech zadzwoni, aby zakończyć)
Hey hey everybody
Hej, hej wszystkim

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.