Millennia Paroles Traduction Française

Couronner l'Empire - Millénaires

by Crown the Empire

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crown the Empire Millennia

Verse:
Verset :
Hey there shadow,
Salut, ombre,
You didn't seem to care at all when you watched me go.
Tu n'avais pas l'air de t'en soucier du tout quand tu me regardais partir.
I know young love is just a dream,
Je sais que le jeune amour n'est qu'un rêve,
We were only seventeen,
Nous n'avions que dix-sept ans,
But you're the only love I've known.
Mais tu es le seul amour que j'ai connu.
Pre-horus
Pré-horus
So please just let me go if you're done,
Alors s'il te plaît, laisse-moi partir si tu as fini,
'Cause it's hope that kills this heart.
Parce que c'est l'espoir qui tue ce cœur.
So please set me free, kill the spark.
Alors s'il vous plaît, libérez-moi, tuez l'étincelle.
horus:
Horus :
I've been gone,
Je suis parti,
From this world for what seems like millennia,
De ce monde depuis ce qui semble être des millénaires,
Looking for nothing short of a miracle.
Vous ne cherchez rien de moins qu’un miracle.
I only ever wanted to come home,
Je voulais seulement rentrer à la maison,
Please won't you let me go?
S'il te plaît, tu ne me laisseras pas partir ?
When I have nowhere left I can run away,
Quand je n'ai plus nulle part, je peux m'enfuir,
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Veux-tu me mentir ? dis-moi que tout ira bien ?
Close my eyes and lay me in my tomb,
Ferme les yeux et dépose-moi dans mon tombeau,
Now pull the trigger and send me home!
Maintenant, appuyez sur la gâchette et renvoyez-moi chez moi !
Verse 2:
Verset 2 :
So how did I get so far from my yesterdays?
Alors, comment suis-je arrivé si loin de mes hiers ?
Another broken heart, now just a memory
Un autre cœur brisé, maintenant juste un souvenir
I should have left you in the dark
J'aurais dû te laisser dans le noir
I should have left this awful town and never found out how to love.
J'aurais dû quitter cette horrible ville et ne jamais savoir aimer.
Pre-horus
Pré-horus
So I don't wanna know about the things that you regret
Donc je ne veux pas savoir les choses que tu regrettes
Now that we're dead and over and done.
Maintenant que nous sommes morts et finis.
Get away from me, and leave my heart under the rug.
Éloigne-toi de moi et laisse mon cœur sous le tapis.
horus:
Horus :
I've been gone,
Je suis parti,
From this world for what seems like millennia,
De ce monde depuis ce qui semble être des millénaires,
Looking for nothing short of a miracle.
Vous ne cherchez rien de moins qu’un miracle.
I only ever wanted to come home,
Je voulais seulement rentrer à la maison,
Please won't you let me go?
S'il te plaît, tu ne me laisseras pas partir ?
When I have nowhere left I can run away,
Quand je n'ai plus nulle part, je peux m'enfuir,
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Veux-tu me mentir ? dis-moi que tout ira bien ?
Close my eyes and lay me in my tomb,
Ferme les yeux et dépose-moi dans mon tombeau,
Now pull the trigger and send me home!
Maintenant, appuyez sur la gâchette et renvoyez-moi chez moi !
(Repeat chorus chords during what would be the guitar solo)
(Répétez les accords du refrain pendant ce qui serait le solo de guitare)
So send me home.
Alors renvoie-moi à la maison.
horus:
Horus :
I've been gone,
Je suis parti,
From this world for what seems like millennia,
De ce monde depuis ce qui semble être des millénaires,
Looking for nothing short of a miracle.
Vous ne cherchez rien de moins qu’un miracle.
I only ever wanted to come home,
Je voulais seulement rentrer à la maison,
Please won't you let me go?
S'il te plaît, tu ne me laisseras pas partir ?
When I have nowhere left I can run away,
Quand je n'ai plus nulle part, je peux m'enfuir,
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
Veux-tu me mentir ? dis-moi que tout ira bien ?
Close my eyes and lay me in my tomb,
Ferme les yeux et dépose-moi dans mon tombeau,
Now pull the trigger and send me...
Maintenant, appuyez sur la gâchette et envoyez-moi...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.