Millennia 歌詞 日本語訳
帝国の王冠 - ミレニア
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Verse:
詩:
Hey there shadow,
おい、影よ、
You didn't seem to care at all when you watched me go.
私が去っていくのを見ていたとき、あなたはまったく気にしていないようでした。
I know young love is just a dream,
若い恋はただの夢だとわかっている、
We were only seventeen,
私たちはまだ17歳だったので、
But you're the only love I've known.
でも、あなたは私が知っている唯一の愛です。
Pre-horus
プレホルス
So please just let me go if you're done,
それで終わったら放してください
'Cause it's hope that kills this heart.
だって、この心を殺すのは希望だから。
So please set me free, kill the spark.
だから私を解放してください、火花を殺してください。
horus:
ホルス:
I've been gone,
私は行ってしまった、
From this world for what seems like millennia,
何千年にもわたってこの世界から、
Looking for nothing short of a miracle.
まさに奇跡を求めています。
I only ever wanted to come home,
ずっと家に帰りたかっただけなのに、
Please won't you let me go?
どうか私を行かせてくれませんか?
When I have nowhere left I can run away,
どこにも残らないときは逃げてもいいのですが、
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
私に嘘をつきますか?大丈夫だと言ってください?
Close my eyes and lay me in my tomb,
目を閉じて、私を墓に横たえ、
Now pull the trigger and send me home!
さあ、引き金を引いて家まで送ってください!
Verse 2:
2節:
So how did I get so far from my yesterdays?
では、私はどうやって昨日の日々からここまで抜け出したのでしょうか?
Another broken heart, now just a memory
また傷ついた心、今はただの思い出
I should have left you in the dark
あなたを暗闇の中に放っておくべきだった
I should have left this awful town and never found out how to love.
私はこのひどい町を出て、愛する方法を見つける必要はなかった。
Pre-horus
プレホルス
So I don't wanna know about the things that you regret
だから私はあなたが後悔していることについて知りたくないのです
Now that we're dead and over and done.
これで私たちは死んで終わりです。
Get away from me, and leave my heart under the rug.
私から離れて、私の心を敷物の下に置いてください。
horus:
ホルス:
I've been gone,
私は行ってしまった、
From this world for what seems like millennia,
何千年にもわたってこの世界から、
Looking for nothing short of a miracle.
まさに奇跡を求めています。
I only ever wanted to come home,
ずっと家に帰りたかっただけなのに、
Please won't you let me go?
どうか私を行かせてくれませんか?
When I have nowhere left I can run away,
どこにも残らないときは逃げてもいいのですが、
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
私に嘘をつきますか?大丈夫だと言ってください?
Close my eyes and lay me in my tomb,
目を閉じて、私を墓に横たえ、
Now pull the trigger and send me home!
さあ、引き金を引いて家まで送ってください!
(Repeat chorus chords during what would be the guitar solo)
(ギターソロになるときにコーラスコードを繰り返します)
So send me home.
それで家まで送ってください。
horus:
ホルス:
I've been gone,
私は行ってしまった、
From this world for what seems like millennia,
何千年にもわたってこの世界から、
Looking for nothing short of a miracle.
まさに奇跡を求めています。
I only ever wanted to come home,
ずっと家に帰りたかっただけなのに、
Please won't you let me go?
どうか私を行かせてくれませんか?
When I have nowhere left I can run away,
どこにも残らないときは逃げてもいいのですが、
Will you lie to me; tell me I'll be okay?
私に嘘をつきますか?大丈夫だと言ってください?
Close my eyes and lay me in my tomb,
目を閉じて、私を墓に横たえ、
Now pull the trigger and send me...
さあ、引き金を引いて私を送ってください...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
