Lonely Liedtext Deutsche Übersetzung

Crystal Lewis – Einsam

by Crystal Lewis

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crystal Lewis Lonely

"Lonely" by: CRYSTAL LEWIS
„Lonely“ von: CRYSTAL LEWIS
as recorded on the THE REMIX COLLECTION
wie auf der THE REMIX COLLECTION aufgenommen
original song on the album REMEMBER
Originalsong auf dem Album REMEMBER
(c) 1992 Metro One/ASCAP
(c) 1992 Metro One/ASCAP
INTRO:
EINFÜHRUNG:
My soul, my soul
Meine Seele, meine Seele
Watch over me
Pass auf mich auf
My Father, my Father
Mein Vater, mein Vater
It it's possible let this pass from me
Es ist möglich, dass das an mir vorbeigeht
In your deepest plan I'll surely stand
In deinem tiefsten Plan werde ich sicherlich stehen
It's not how I feel but oh do Thy will
Es ist nicht so, wie ich mich fühle, aber oh, tue Deinen Willen
I have asked You, I have asked You, I have asked You again
Ich habe dich gefragt, ich habe dich gefragt, ich habe dich noch einmal gefragt
The hour is at hand for the Son of man
Die Stunde ist für den Menschensohn nahe
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
It will be, it will be
Es wird sein, es wird sein
It must happen this way
Es muss so geschehen
Everyday, everyday
Jeden Tag, jeden Tag
I would teach and you would let me stay
Ich würde unterrichten und du würdest mich bleiben lassen
All my friends this time have left my side
Diesmal sind alle meine Freunde von meiner Seite gegangen
It had happened then to prove the words of other men
Es geschah damals, um die Worte anderer Männer zu beweisen
I will tell you, I will tell you, I will tell you again
Ich werde es dir sagen, ich werde es dir sagen, ich werde es dir noch einmal sagen
You will see the Son of Man at the right hand
Sie werden den Menschensohn zur Rechten sehen
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
(interlude type thing...)
(Zwischenspiel-Sache...)
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Einsam war die Stunde
Lonely, you made it through
Einsam, du hast es geschafft
Hallelujah!
Halleluja!
(2 times but no "Bb" after the last "Hallelujah!")
(2 Mal, aber kein „Bb“ nach dem letzten „Halleluja!“)
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
I have always found that your love
Ich habe immer deine Liebe gefunden
Would be enough for me
Würde mir reichen
(Repeat bridge 4 times to end)
(Wiederholen Sie die Brücke viermal bis zum Ende)
This came from the REMIX album and is probably the same format as
Dies stammt vom REMIX-Album und hat wahrscheinlich das gleiche Format wie
the one on REMEMBER but i couldn't guarantee that... Obviously
das auf REMEMBER, aber das kann ich nicht garantieren... Offensichtlich
becuase this is not MY song, the chords are my interpretation.
Denn das ist nicht MEIN Lied, die Akkorde sind meine Interpretation.
They may or may not be the actual chords. But hey, it'll get you
Es können die tatsächlichen Akkorde sein oder auch nicht. Aber hey, es wird dich erwischen
through! Occasionaly there might be an extra "A" after certain lines of
durch! Gelegentlich kann nach bestimmten Zeilen ein zusätzliches „A“ stehen
the verse, just use your imagination. And the "Bb" on the chorus is just
Der Vers, nutzen Sie einfach Ihre Fantasie. Und das „B“ im Refrain stimmt
a short transition chord when playing it over again. If you have any
ein kurzer Übergangsakkord beim erneuten Abspielen. Falls Sie welche haben
suggestions or corrections, i'd welcome them. Or if you just want to chat
Vorschläge oder Korrekturen, ich würde mich freuen. Oder wenn Sie einfach nur chatten möchten
about God, Christian music or soccer with a college student,
über Gott, christliche Musik oder Fußball mit einem Studenten,
email me at "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"
Schicken Sie mir eine E-Mail an „BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU“

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.