Lonely Testo Traduzione Italiana

Crystal Lewis - Solitario

by Crystal Lewis

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crystal Lewis Lonely

"Lonely" by: CRYSTAL LEWIS
"Solitario" di: CRYSTAL LEWIS
as recorded on the THE REMIX COLLECTION
come registrato su THE REMIX COLLECTION
original song on the album REMEMBER
canzone originale dell'album REMEMBER
(c) 1992 Metro One/ASCAP
(c) Metro One/ASCAP del 1992
INTRO:
INTRODUZIONE:
My soul, my soul
La mia anima, la mia anima
Watch over me
Veglia su di me
My Father, my Father
Padre mio, Padre mio
It it's possible let this pass from me
È possibile lasciare che questo mi passi
In your deepest plan I'll surely stand
Nel tuo piano più profondo sicuramente starò in piedi
It's not how I feel but oh do Thy will
Non è quello che sento, ma oh, fai la tua volontà
I have asked You, I have asked You, I have asked You again
Te l'ho chiesto, te l'ho chiesto, te l'ho chiesto ancora
The hour is at hand for the Son of man
L'ora è vicina per il Figlio dell'uomo
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
It will be, it will be
Lo sarà, lo sarà
It must happen this way
Deve succedere in questo modo
Everyday, everyday
Tutti i giorni, tutti i giorni
I would teach and you would let me stay
Io insegnerei e tu mi lasceresti restare
All my friends this time have left my side
Tutti i miei amici questa volta mi hanno lasciato
It had happened then to prove the words of other men
Era capitato allora di provare le parole di altri uomini
I will tell you, I will tell you, I will tell you again
Te lo dirò, te lo dirò, te lo dirò ancora
You will see the Son of Man at the right hand
Vedrai il Figlio dell'uomo alla destra
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
(interlude type thing...)
(cosa tipo intermezzo...)
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
Lonely, was the hour
Solitario, era l'ora
Lonely, you made it through
Sola, ce l'hai fatta
Hallelujah!
Alleluia!
(2 times but no "Bb" after the last "Hallelujah!")
(2 volte ma senza "Sib" dopo l'ultimo "Alleluia!")
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
I have always found that your love
Ho sempre scoperto che il tuo amore
Would be enough for me
Mi basterebbe
(Repeat bridge 4 times to end)
(Ripetere il bridge 4 volte per terminare)
This came from the REMIX album and is probably the same format as
Questo proviene dall'album REMIX ed è probabilmente lo stesso formato di
the one on REMEMBER but i couldn't guarantee that... Obviously
quello su RICORDA ma non posso garantirlo... Ovviamente
becuase this is not MY song, the chords are my interpretation.
poiché questa non è la MIA canzone, gli accordi sono la mia interpretazione.
They may or may not be the actual chords. But hey, it'll get you
Potrebbero essere o meno gli accordi reali. Ma ehi, ti prenderà
through! Occasionaly there might be an extra "A" after certain lines of
attraverso! Occasionalmente potrebbe esserci una "A" extra dopo alcune righe di
the verse, just use your imagination. And the "Bb" on the chorus is just
il verso, usa solo la tua immaginazione. E il "Sib" del ritornello è giusto
a short transition chord when playing it over again. If you have any
un breve accordo di transizione quando lo si suona di nuovo. Se ne hai
suggestions or corrections, i'd welcome them. Or if you just want to chat
suggerimenti o correzioni, li accetto volentieri. O se vuoi semplicemente chiacchierare
about God, Christian music or soccer with a college student,
su Dio, sulla musica cristiana o sul calcio con uno studente universitario,
email me at "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"
inviami un'e-mail a "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.