Lonely 歌詞 日本語訳

クリスタル・ルイス -​​ ロンリー

by Crystal Lewis

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crystal Lewis Lonely

"Lonely" by: CRYSTAL LEWIS
「Lonely」 作:クリスタル・ルイス
as recorded on the THE REMIX COLLECTION
THE REMIX COLLECTIONに収録
original song on the album REMEMBER
アルバム「REMEMBER」収録のオリジナル曲
(c) 1992 Metro One/ASCAP
(c) 1992 メトロワン/ASCAP
INTRO:
イントロ:
My soul, my soul
私の魂、私の魂
Watch over me
私を見守ってください
My Father, my Father
私の父、私の父
It it's possible let this pass from me
このことを私から見逃してもらうことは可能です
In your deepest plan I'll surely stand
あなたの最も深い計画に私はきっと立ち向かうでしょう
It's not how I feel but oh do Thy will
それは私の気持ちではありませんが、ああ、あなたのご意志通りにします
I have asked You, I have asked You, I have asked You again
私はあなたに尋ねました、私はあなたに尋ねました、またあなたに尋ねました
The hour is at hand for the Son of man
人の子にとって時が近づいている
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
It will be, it will be
そうなります、そうなります
It must happen this way
こうなるに違いない
Everyday, everyday
毎日、毎日
I would teach and you would let me stay
私が教えるとあなたは私を滞在させてくれるでしょう
All my friends this time have left my side
今回の友達はみんな私の側から去ってしまった
It had happened then to prove the words of other men
そのとき、他の人々の言葉が証明されることが起こった
I will tell you, I will tell you, I will tell you again
教えます、教えます、また教えます
You will see the Son of Man at the right hand
人の子が右手に見えるでしょう
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
(interlude type thing...)
(間奏的なもの…)
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
Lonely, was the hour
寂しい時だった
Lonely, you made it through
孤独だけど、君は乗り越えたんだ
Hallelujah!
ハレルヤ!
(2 times but no "Bb" after the last "Hallelujah!")
(2 回ですが、最後の「ハレルヤ!」の後に「Bb」はありません)
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
I have always found that your love
私はいつもあなたの愛を見つけました
Would be enough for me
私には十分です
(Repeat bridge 4 times to end)
(ブリッジを4回繰り返して終了)
This came from the REMIX album and is probably the same format as
これは REMIX アルバムからのもので、おそらく以下と同じフォーマットです。
the one on REMEMBER but i couldn't guarantee that... Obviously
REMEMBER にあるものですが、それは保証できません...明らかに
becuase this is not MY song, the chords are my interpretation.
これは私の曲ではないので、コードは私の解釈です。
They may or may not be the actual chords. But hey, it'll get you
それらは実際のコードである場合もあれば、そうでない場合もあります。でもまあ、それはあなたを捕まえます
through! Occasionaly there might be an extra "A" after certain lines of
スルー!場合によっては、特定の行の後に余分な「A」が存在することがあります。
the verse, just use your imagination. And the "Bb" on the chorus is just
想像力を働かせてください。コーラスの「Bb」はまさに
a short transition chord when playing it over again. If you have any
もう一度再生するときの短いトランジションコード。何かあれば
suggestions or corrections, i'd welcome them. Or if you just want to chat
提案や修正は歓迎します。または、ただチャットしたい場合
about God, Christian music or soccer with a college student,
神について、キリスト教音楽について、または大学生とサッカーについて、
email me at "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"
「BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU」までメールしてください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.