Lonely Songtekst Nederlandse Vertaling

Crystal Lewis - Eenzaam

by Crystal Lewis

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Crystal Lewis Lonely

"Lonely" by: CRYSTAL LEWIS
"Eenzaam" door: CRYSTAL LEWIS
as recorded on the THE REMIX COLLECTION
zoals opgenomen in de THE REMIX COLLECTION
original song on the album REMEMBER
origineel nummer op het album REMEMBER
(c) 1992 Metro One/ASCAP
(c) Metro One/ASCAP uit 1992
INTRO:
INTRO:
My soul, my soul
Mijn ziel, mijn ziel
Watch over me
Waak over mij
My Father, my Father
Mijn vader, mijn vader
It it's possible let this pass from me
Het is mogelijk om dit aan mij voorbij te laten gaan
In your deepest plan I'll surely stand
In jouw diepste plan zal ik zeker staan
It's not how I feel but oh do Thy will
Het is niet hoe ik me voel, maar oh doe Uw wil
I have asked You, I have asked You, I have asked You again
Ik heb het je gevraagd, ik heb het je gevraagd, ik heb het je opnieuw gevraagd
The hour is at hand for the Son of man
Het uur is nabij voor de Mensenzoon
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
It will be, it will be
Het zal zo zijn, het zal zo zijn
It must happen this way
Het moet op deze manier gebeuren
Everyday, everyday
Elke dag, elke dag
I would teach and you would let me stay
Ik zou lesgeven en jij zou mij laten blijven
All my friends this time have left my side
Al mijn vrienden hebben deze keer mijn zijde verlaten
It had happened then to prove the words of other men
Het was toen gebeurd om de woorden van andere mannen te bewijzen
I will tell you, I will tell you, I will tell you again
Ik zal het je vertellen, ik zal het je vertellen, ik zal het je nog een keer vertellen
You will see the Son of Man at the right hand
Aan uw rechterhand ziet u de Mensenzoon
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
(interlude type thing...)
(intermezzo-type ding...)
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
Lonely, was the hour
Eenzaam, was het uur
Lonely, you made it through
Eenzaam, je hebt het overleefd
Hallelujah!
Halleluja!
(2 times but no "Bb" after the last "Hallelujah!")
(2 keer maar geen "Bb" na het laatste "Hallelujah!")
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
I have always found that your love
Ik heb altijd gevonden dat jouw liefde
Would be enough for me
Zou genoeg zijn voor mij
(Repeat bridge 4 times to end)
(Herhaal de brug 4 keer tot het einde)
This came from the REMIX album and is probably the same format as
Deze kwam van het REMIX-album en heeft waarschijnlijk hetzelfde formaat als
the one on REMEMBER but i couldn't guarantee that... Obviously
die op REMEMBER, maar dat kon ik niet garanderen... Uiteraard
becuase this is not MY song, the chords are my interpretation.
Omdat dit niet MIJN liedje is, zijn de akkoorden mijn interpretatie.
They may or may not be the actual chords. But hey, it'll get you
Het kunnen wel of niet de daadwerkelijke akkoorden zijn. Maar goed, het zal je pakken
through! Occasionaly there might be an extra "A" after certain lines of
door! Af en toe kan er een extra "A" staan na bepaalde regels
the verse, just use your imagination. And the "Bb" on the chorus is just
het vers, gebruik gewoon je fantasie. En de "Bb" in het refrein is gewoon
a short transition chord when playing it over again. If you have any
een kort overgangsakkoord wanneer u het opnieuw speelt. Als je die hebt
suggestions or corrections, i'd welcome them. Or if you just want to chat
Suggesties of correcties, ik verwelkom ze graag. Of als je gewoon even wilt kletsen
about God, Christian music or soccer with a college student,
over God, christelijke muziek of voetbal met een student,
email me at "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"
e-mail mij op "BLODGETT_J@MERCER.PEACHNET.EDU"

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.