Short Stories 歌詞 日本語訳
現在のうねり - 短編小説
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
courtesy of Davers, thanks Davers
デイヴァースの厚意により、デイヴァースに感謝
Short Stories
短編小説
I dont wanna write songs about depression
うつ病についての曲は書きたくない
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
私が愛する女性についての歌を歌っているのはおそらく聞こえないだろう
i dont bring up gonvernments and politicians
私は政府や政治家のことを持ち出さない
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
でも、私はこれらの短編小説をバッグの中に入れています、あなたは私が話しているものを知っています
the man in the suit who wants to be a stock market millionaire
株式市場の億万長者になりたいスーツを着た男
with a twin brother over on the other side of town who wants to lay back beach bum grow
町の反対側に住む双子の兄弟がビーチでのんびりしたいと思っている
hair
髪
separated at birth and given up for an adoption
出生時に別居され、養子縁組に引き取られた
then the vagabond finds himself at the beach and the other one in a mansion and he said
すると、放浪者は自分が海岸にいて、もう一人が邸宅にいることに気づき、こう言いました。
I dont wanna write songs about depression
うつ病についての曲は書きたくない
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
私が愛する女性についての歌を歌っているのはおそらく聞こえないだろう
i dont bring up gonvernments and politicians
私は政府や政治家のことを持ち出さない
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
でも、私はこれらの短編小説をバッグの中に入れています、あなたは私が話しているものを知っています
well once upon a time a young man age 18 leaves his hometown to go see
むかしむかし、18歳の若者が故郷を離れて会いに行きました。
what the rest of the world could offer him and to gain some clarity
世界の残りの部分が彼に何を提供できるのか、そしてある程度の明確さを得るために
and now he's gone everywhere that he wanted to go
そして今、彼は行きたかったところへ行ってしまった
and every thing was all said and done now
そして今、すべてのことが言われ、行われました
then he finds himself on the front door step of the home town that he came from and he said
そして彼は自分が生まれた故郷の玄関口に立っていることに気づき、こう言いました。
I dont wanna write songs about depression
うつ病についての曲は書きたくない
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
私が愛する女性についての歌を歌っているのはおそらく聞こえないだろう
i dont bring up gonvernments and politicians
私は政府や政治家のことを持ち出さない
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
でも、私はこれらの短編小説をバッグの中に入れています、あなたは私が話しているものを知っています
things goin bad but you dont care
物事は悪くなっていきますが、あなたは気にしません
stories told by the man in the rocking chair
ロッキングチェアに座った男が語る物語
or the crack head sleeping out on the street
あるいは路上で寝ているクラックヘッド
no clothes on his back no shoes on his feet
背中には服も着ていない、足には靴も履いていない
but the tale that he tells to me obviously aint reality
でも彼が私に語る物語は明らかに現実ではない
truth or fiction I'm still listenin wanting more like his addiction
真実かフィクションか、私はまだ聞いている、彼の中毒のようにもっと望んでいる
I dont wanna write songs about depression
うつ病についての曲は書きたくない
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
私が愛する女性についての歌を歌っているのはおそらく聞こえないだろう
i dont bring up gonvernments and politicians
私は政府や政治家のことを持ち出さない
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
でも、私はこれらの短編小説をバッグの中に入れています、あなたは私が話しているものを知っています
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
