Short Stories Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Güncel Dalga - Kısa Hikayeler
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
courtesy of Davers, thanks Davers
Davers'ın izniyle, teşekkürler Davers
Short Stories
Kısa Hikayeler
I dont wanna write songs about depression
Depresyon hakkında şarkı yazmak istemiyorum
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
muhtemelen sevdiğim kadın hakkında şarkı söylediğimi duymayacaksın
i dont bring up gonvernments and politicians
hükümetleri ve politikacıları gündeme getirmiyorum
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
ama çantamda bu kısa öyküler var, bahsettiğim şeyleri biliyorsun
the man in the suit who wants to be a stock market millionaire
borsa milyoneri olmak isteyen takım elbiseli adam
with a twin brother over on the other side of town who wants to lay back beach bum grow
şehrin diğer tarafında plajda uzanıp serseri büyümek isteyen ikiz kardeşiyle
hair
saç
separated at birth and given up for an adoption
doğumda ayrılmış ve evlatlık verilmiş
then the vagabond finds himself at the beach and the other one in a mansion and he said
sonra serseri kendini kumsalda, diğeri ise malikanede bulur ve şöyle der:
I dont wanna write songs about depression
Depresyon hakkında şarkı yazmak istemiyorum
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
muhtemelen sevdiğim kadın hakkında şarkı söylediğimi duymayacaksın
i dont bring up gonvernments and politicians
hükümetleri ve politikacıları gündeme getirmiyorum
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
ama çantamda bu kısa öyküler var, bahsettiğim şeyleri biliyorsun
well once upon a time a young man age 18 leaves his hometown to go see
bir zamanlar 18 yaşında genç bir adam görmeye gitmek için memleketinden ayrılır
what the rest of the world could offer him and to gain some clarity
dünyanın geri kalanının ona neler sunabileceğini ve biraz netlik kazanmasını
and now he's gone everywhere that he wanted to go
ve şimdi gitmek istediği her yere gitti
and every thing was all said and done now
ve artık her şey söylendi ve yapıldı
then he finds himself on the front door step of the home town that he came from and he said
sonra kendini geldiği şehrin kapısının önünde buluyor ve şöyle diyor:
I dont wanna write songs about depression
Depresyon hakkında şarkı yazmak istemiyorum
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
muhtemelen sevdiğim kadın hakkında şarkı söylediğimi duymayacaksın
i dont bring up gonvernments and politicians
hükümetleri ve politikacıları gündeme getirmiyorum
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
ama çantamda bu kısa öyküler var, bahsettiğim şeyleri biliyorsun
things goin bad but you dont care
işler kötü gidiyor ama umrunda değil
stories told by the man in the rocking chair
sallanan sandalyedeki adamın anlattığı hikayeler
or the crack head sleeping out on the street
ya da sokakta uyuyan çatlak kafalı
no clothes on his back no shoes on his feet
sırtında kıyafet yok, ayağında ayakkabı yok
but the tale that he tells to me obviously aint reality
ama bana anlattığı hikayenin gerçek olmadığı aşikar
truth or fiction I'm still listenin wanting more like his addiction
gerçek mi kurgu mu hala onun bağımlılığı gibi daha fazlasını isteyerek dinliyorum
I dont wanna write songs about depression
Depresyon hakkında şarkı yazmak istemiyorum
you probly won't' hear me singing songs about the lady I love
muhtemelen sevdiğim kadın hakkında şarkı söylediğimi duymayacaksın
i dont bring up gonvernments and politicians
hükümetleri ve politikacıları gündeme getirmiyorum
but i got these short stories in my bag you know the ones that Im speaking of
ama çantamda bu kısa öyküler var, bahsettiğim şeyleri biliyorsun
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
