From the Hips Versuri Traducere în Română
Cursiv - De la șolduri
by Cursive
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mama, I'm Swollen (2009)
Mama, sunt umflat (2009)
The tab that was on here was a good start, but not 100%.
Fila care era aici a fost un început bun, dar nu 100%.
So this is my interpretation, using adampts' version as a springboard.
Așadar, aceasta este interpretarea mea, folosind versiunea lui adapts ca trambulină.
Chords:
Acorduri:
Intro: Cmaj7
Introducere: Cmaj7
I'm at my best when I'm at my worst
Sunt cel mai bun când sunt cel mai rău
I'm at my worst when it's not rehearsed
Sunt cel mai rău când nu se repetă
I don't wanna know the goddamn words
Nu vreau să știu nenorocitele de cuvinte
I don't wanna have to spell it out
Nu vreau să fiu nevoit să-l explic
Don't wanna mumble what I'm tryin to say
Nu vreau să mormăi ceea ce încerc să spun
I wanna scream it from my foaming mouth
Vreau să țip din gura mea spumoasă
Shoot out the lights and ride away-e-a-e-a
Trage luminile și pleacă-e-a-e-a
I'm at my worst when I'm at my best
Sunt cel mai rău când sunt cel mai bun
I'm at my best when I'm trying to look and think and talk
Sunt cel mai bun când încerc să privesc, să gândesc și să vorbesc
And sing and read and write like all the rest
Și cântă, citește și scrie ca toți ceilalți
We're all just trying to play our roles
Cu toții încercăm doar să ne jucăm rolurile
In a play that runs ad nauseum
Într-o piesă care rulează până la greață
I hate this damned enlightenment
Urăsc această blestemată de iluminare
We were better off as animals
Eram mai bine ca animale
Right?!
nu?!
We're at our best when it's from our hips
Suntem în cel mai bun moment când e din șolduri
From our hips we don't give a shit
Din șolduri nu ne pasă
It just feels good, and that's no sin
Pur și simplu se simte bine și asta nu este păcat
It's the only way to feel alive
Este singurul mod de a te simți viu
It's the closest thing to being born again
Este cel mai apropiat lucru de a te naște din nou
And when baby comes it's job well done
Și când vine copilul, e treaba bine făcută
Roll in the hay, or a roll around the sun
Se rostogolește în fân, sau se rostogolește în jurul soarelui
We're at our worst when it's from our lips
Suntem în cel mai rău moment când vine din buzele noastre
From our lips we caused a rift
Din buzele noastre am provocat o ruptură
And this world is falling in
Și lumea asta se prăbușește
From Babylon to barroom brawls
De la Babilon la certuri de bar
Our words have formed a death sentence
Cuvintele noastre au format o condamnare la moarte
And I wish that we had never talked
Și mi-aș dori să nu fi vorbit niciodată
Our hips said it all-a-all-a-all-a-all
Șoldurile noastre au spus totul-a-tot-a-tot-a-toate
And I wish that we had never talked
Și mi-aș dori să nu fi vorbit niciodată
Our hips said it all-a-all-a-all-a-all
Șoldurile noastre au spus totul-a-tot-a-tot-a-toate
Cmaj7 (ad nauseum)
Cmaj7 (ad nauseum)
end on Cmaj7.
termina pe Cmaj7.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.