From the Hips Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
El Yazısı - Kalçalardan
by Cursive
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Mama, I'm Swollen (2009)
Anne, Şiştim (2009)
The tab that was on here was a good start, but not 100%.
Buradaki sekme iyi bir başlangıçtı ancak %100 değil.
So this is my interpretation, using adampts' version as a springboard.
Adampts'ın versiyonunu sıçrama tahtası olarak kullanan yorumum bu.
Chords:
Akorlar:
Intro: Cmaj7
Giriş: Cmaj7
I'm at my best when I'm at my worst
En kötü halimdeyken en iyi halimdeyim
I'm at my worst when it's not rehearsed
Prova edilmediğinde en kötü halimde oluyorum
I don't wanna know the goddamn words
Lanet kelimeleri bilmek istemiyorum
I don't wanna have to spell it out
Bunu hecelemek zorunda kalmak istemiyorum
Don't wanna mumble what I'm tryin to say
Söylemeye çalıştığım şeyi mırıldanmak istemiyorum
I wanna scream it from my foaming mouth
Köpüren ağzımla haykırmak istiyorum
Shoot out the lights and ride away-e-a-e-a
Işıkları söndür ve uzaklaş-e-a-e-a
I'm at my worst when I'm at my best
En iyi halimdeyken en kötü halimdeyim
I'm at my best when I'm trying to look and think and talk
Bakmaya, düşünmeye ve konuşmaya çalışırken elimden gelenin en iyisini yapıyorum
And sing and read and write like all the rest
Ve diğerleri gibi şarkı söyle, oku ve yaz
We're all just trying to play our roles
Hepimiz sadece rollerimizi oynamaya çalışıyoruz
In a play that runs ad nauseum
Reklam müzesini çalıştıran bir oyunda
I hate this damned enlightenment
Bu lanet aydınlanmadan nefret ediyorum
We were better off as animals
Hayvanlar olarak daha iyiydik
Right?!
Değil mi?
We're at our best when it's from our hips
Kalçalarımızdan olduğunda en iyi halimizdeyiz
From our hips we don't give a shit
Kalçalarımızdan umurumuzda değil
It just feels good, and that's no sin
Bu sadece iyi hissettiriyor ve bu bir günah değil
It's the only way to feel alive
Yaşadığını hissetmenin tek yolu bu
It's the closest thing to being born again
Yeniden doğmaya en yakın şey bu
And when baby comes it's job well done
Ve bebek geldiğinde bu iş iyi yapılmış demektir
Roll in the hay, or a roll around the sun
Samanda yuvarlanın ya da güneşin etrafında dönün
We're at our worst when it's from our lips
Dudaklarımızdan çıktığı zaman en kötü durumdayız
From our lips we caused a rift
Dudaklarımızdan bir çatlağa sebep olduk
And this world is falling in
Ve bu dünya yıkılıyor
From Babylon to barroom brawls
Babil'den bar kavgalarına
Our words have formed a death sentence
Sözlerimiz ölüm fermanı oluşturdu
And I wish that we had never talked
Ve keşke hiç konuşmasaydık
Our hips said it all-a-all-a-all-a-all
Kalçalarımız bunu söyledi, hepsi-hepsi-hepsi
And I wish that we had never talked
Ve keşke hiç konuşmasaydık
Our hips said it all-a-all-a-all-a-all
Kalçalarımız bunu söyledi, hepsi-hepsi-hepsi
Cmaj7 (ad nauseum)
Cmaj7 (reklam müzesi)
end on Cmaj7.
Cmaj7'de bitiyor.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.