The Recluse 歌詞 日本語訳

筆記体 - 世捨て人

by Cursive

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cursive The Recluse

This Version is derived from here http://www.youtube.com/watch'v=wpE-P0T8Sjk
このバージョンはここから派生しています http://www.youtube.com/watch'v=wpE-P0T8Sjk
now all you need is someone who can play the cello.....
今必要なのはチェロを弾ける人だけです....
Anything in parenthesis is optional or implied by the lyric,
括弧内の内容はオプションであるか、歌詞によって暗示されています。
absolutely feel free to play what feels good.
気持ちいいものを自由にプレイしてください。
chords: and as a possible
コード: そして可能な限り
substitute for Dmin7no5
Dmin7no5の代替
Ebmaj7 Dmin Dmin7no5 Gmin Fmaj (D7no5)
Ebmaj7 Dmin Dmin7no5 Gmin Fmaj (D7no5)
Bass notes on the E string are optional if you wish to add them,
E 弦のベース音は追加したい場合はオプションです。
I didn't because the song simply feels too sedate for that nonsense.
私がそうしなかったのは、そのナンセンスに対してこの曲があまりにも穏やかすぎると感じたからです。
For the simple people.....
単純な人々のために....
Capo: 3rd fret
カポタスト:3フレット
Ebmaj7 Dmin Dmin7no5 Gmin Fmaj (D7no5)
Ebmaj7 Dmin Dmin7no5 Gmin Fmaj (D7no5)
Intro:
イントロ:
(in)
(で)
I wake alone
私は一人で目覚めます
() (in)
() (で)
in a woman's room I hardly know.
ほとんど知らない女性の部屋で。
in

I wake alone
私は一人で目覚めます
in

and pretend that I am finally home.
そしてついに家に帰ってきたふりをします。
in

The room is littered
部屋が散らかっている
in

with her books and notebooks
彼女の本やノートと一緒に
in

I imagine what they say, like,
彼らが言うことを想像すると、次のようになります。
in

"Shoo fly don't bother me."
「シューバエは気にしないでください。」
in

I can hardly get myself out of the bed
ベッドからなかなか起き上がれない
in in

for fear of never lying in this bed again.
二度とこのベッドに横たわることができないのではないかという恐怖からです。
in

Oh Christ, I'm
ああ、キリストよ、私は
not
そうではない
Dmin7no5
Dmin7no5
that
それ
in

desperate.
絶望的な。
Oh no,
いや、
Dmin7no5
Dmin7no5
oh God.
ああ、神様。
in

I am.
私はそうです。
() (in) ()
() () ()
How'd I end up here to begin with?
そもそもどうやってここに来てしまったんだろう?
(in)
(で)
I don't know.
分かりません。
() (in) ()
() () ()
Why do I start what I can't finish?
どうして終わらせられないことを始めるのですか?
(in)
(で)
Oh please don't barrage me
ああ、私を攻撃しないでください
in

with the questions
質問とともに
in

to all those ugly answers.
それらすべての醜い答えに。
in

My ego's like my stomach,
私のエゴは私のお腹のようなものです、
in

it keeps shitting what I feed it.
私が与えたものをクソにし続けます。
in in

But maybe I don't want to finish anything anymore.
でも、もう何も終わらせたくないのかもしれない。
in

Maybe I can wait in bed 'til she comes home
彼女が帰ってくるまでベッドで待ってもいいかもしれない
in

and whispers,
そしてささやきます、
in

"You're in my web now,
「あなたは今私のウェブにいます、
in

I've come to wrap you up tight
あなたをしっかり包み込みに来ました
'til it's time to bite down."
噛みつく時が来るまで。」
()(in)
()(で)
I wake alone
私は一人で目覚めます
() (in)
() (で)
in a woman's room I hardly know.
ほとんど知らない女性の部屋で。
()(in)
()(で)
I wake alone
私は一人で目覚めます
() (in)
() (で)
and pretend that I am finally home.
そしてついに家に帰ってきたふりをします。
Continue with "home"
「ホーム」に進む
end on the note G
Gの音で終わる
(E string 3rd fret, 0 on e string for the capo)
(E 弦の 3 フレット、カポタストの e 弦の 0)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.