What Have I Done? Testo Traduzione Italiana

Corsivo: cosa ho fatto?

by Cursive

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cursive What Have I Done?

From http://www.spin.com/articles/spin-sessions-cursive-unplugged
Da http://www.spin.com/articles/spin-sessions-cursive-unplugged
The F is played 0332xx at first, and then the first fret is hammered on for the rest of
All'inizio si suona il Fa 0332xx, quindi si martella il primo tasto per il resto
chord.
accordo.
For the Am, strum x00000 and hammer on the entire chord in more or less the same rhythm
Per il Am, strimpella x00000 e martella l'intero accordo più o meno con lo stesso ritmo
for the F.
per la F.
The same progression is played throughout, so I'm only going to put the chords in for
Viene suonata la stessa progressione ovunque, quindi inserirò solo gli accordi
first two verses (so you get an idea of timing). It's pretty straightforward. Also note
primi due versi (così hai un'idea dei tempi). È piuttosto semplice. Nota anche
other than the two lines of laughter (and the Am/C/Dm/G7 progression that follows),
a parte le due battute di risate (e la progressione Lam/Do/Rem/Sol7 che segue),
no breaks inbetween the verses.
senza interruzioni tra i versi.
A year now and nothing much has changed
È passato un anno e non è cambiato molto
Holed up in a motel in El Paso
Rintanato in un motel a El Paso
This was meant to be my great escape
Questa doveva essere la mia grande fuga
But, I got lost along the way
Ma mi sono perso lungo la strada
Amongst free HBO and take-out
Tra HBO gratuiti e cibo da asporto
Going to write my Moby Dick
Scriverò il mio Moby Dick
More like scratching lyrics on paper plates
Più come grattare testi su piatti di carta
I spent the best years of my life
Ho trascorso gli anni più belli della mia vita
Waiting on the best years of my life
Aspettando gli anni migliori della mia vita
So what's there to write about?
Quindi cosa c'è da scrivere?
What have I done?
Cosa ho fatto?
What have I done?
Cosa ho fatto?
So is this my destiny?
Quindi è questo il mio destino?
From starlight into eternity
Dalla luce delle stelle all'eternità
The gods must be laughing down at me
Gli dei devono ridere di me
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
Ha, ha, ha
Ah, ah, ah
A traveling salesmen at twenty years old
Un commesso viaggiatore a vent'anni
Stranded in Ann Arbor with a flat tire
Bloccato ad Ann Arbor con una gomma a terra
And I watch the sun sadly set
E guardo tristemente il sole tramontare
Any younger, I may have wept
Se fossi più giovane, avrei potuto piangere
Much older, I wouldn't notice
Molto più vecchio, non me ne accorgerei
But I was out there in the world
Ma ero là fuori nel mondo
Yeah, then the world, it passed me by
Sì, poi il mondo mi è passato accanto
I was telling everyone back home
Lo stavo dicendo a tutti a casa
That I was taking it by storm
Che lo stavo prendendo d'assalto
Instead, I watched it from the roadside
Invece, l'ho guardato dal ciglio della strada
What have I done?
Cosa ho fatto?
What have I done?
Cosa ho fatto?
So are these the best tales I can spin?
Quindi sono queste le migliori storie che posso raccontare?
A boy waiting to begin
Un ragazzo in attesa di iniziare
A man with no memoirs
Un uomo senza memorie
What have I done?
Cosa ho fatto?
What have I done?
Cosa ho fatto?
You're young and you're going to be someone
Sei giovane e diventerai qualcuno
Then you're old and you're ashamed of what you've become
Allora sei vecchio e ti vergogni di quello che sei diventato
Well, take a look around you, You're preaching to the choir
Bene, guardati intorno, stai predicando al coro
What have I done? What have I done? (Repeat endlessly, or until your lose your voice...)
Cosa ho fatto? Cosa ho fatto? (Ripeti all'infinito, o fino a perdere la voce...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.