What Have I Done? Letras Tradução em Português

Cursiva - O que eu fiz?

by Cursive

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cursive What Have I Done?

From http://www.spin.com/articles/spin-sessions-cursive-unplugged
De http://www.spin.com/articles/spin-sessions-cursive-unplugged
The F is played 0332xx at first, and then the first fret is hammered on for the rest of
O F é tocado 0332xx primeiro, e então a primeira casa é martelada pelo resto da música.
chord.
acorde.
For the Am, strum x00000 and hammer on the entire chord in more or less the same rhythm
Para o Am, dedilhar x00000 e martelar todo o acorde mais ou menos no mesmo ritmo
for the F.
para o F.
The same progression is played throughout, so I'm only going to put the chords in for
A mesma progressão é tocada do começo ao fim, então só vou colocar os acordes para
first two verses (so you get an idea of timing). It's pretty straightforward. Also note
primeiros dois versos (para você ter uma ideia do tempo). É bastante simples. Observe também
other than the two lines of laughter (and the Am/C/Dm/G7 progression that follows),
além das duas linhas de riso (e a progressão Am/C/Dm/G7 que se segue),
no breaks inbetween the verses.
sem interrupções entre os versos.
A year now and nothing much has changed
Um ano agora e nada mudou
Holed up in a motel in El Paso
Escondido em um motel em El Paso
This was meant to be my great escape
Esta era para ser minha grande fuga
But, I got lost along the way
Mas, eu me perdi no caminho
Amongst free HBO and take-out
Entre HBO grátis e comida para viagem
Going to write my Moby Dick
Vou escrever meu Moby Dick
More like scratching lyrics on paper plates
Mais como riscar letras em pratos de papel
I spent the best years of my life
Passei os melhores anos da minha vida
Waiting on the best years of my life
Esperando pelos melhores anos da minha vida
So what's there to write about?
Então, o que há para escrever?
What have I done?
O que eu fiz?
What have I done?
O que eu fiz?
So is this my destiny?
Então este é o meu destino?
From starlight into eternity
Da luz das estrelas para a eternidade
The gods must be laughing down at me
Os deuses devem estar rindo de mim
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
Ha, ha, ha
A traveling salesmen at twenty years old
Um caixeiro-viajante aos vinte anos
Stranded in Ann Arbor with a flat tire
Preso em Ann Arbor com um pneu furado
And I watch the sun sadly set
E eu vejo o sol se pôr tristemente
Any younger, I may have wept
Mais jovem, posso ter chorado
Much older, I wouldn't notice
Muito mais velho, eu não notaria
But I was out there in the world
Mas eu estava lá fora no mundo
Yeah, then the world, it passed me by
Sim, então o mundo passou por mim
I was telling everyone back home
Eu estava dizendo a todos em casa
That I was taking it by storm
Que eu estava tomando isso de assalto
Instead, I watched it from the roadside
Em vez disso, eu assisti da beira da estrada
What have I done?
O que eu fiz?
What have I done?
O que eu fiz?
So are these the best tales I can spin?
Então essas são as melhores histórias que posso contar?
A boy waiting to begin
Um menino esperando para começar
A man with no memoirs
Um homem sem memórias
What have I done?
O que eu fiz?
What have I done?
O que eu fiz?
You're young and you're going to be someone
Você é jovem e vai ser alguém
Then you're old and you're ashamed of what you've become
Então você está velho e tem vergonha do que se tornou
Well, take a look around you, You're preaching to the choir
Bem, dê uma olhada ao seu redor, você está pregando para o coro
What have I done? What have I done? (Repeat endlessly, or until your lose your voice...)
O que eu fiz? O que eu fiz? (Repita indefinidamente ou até perder a voz...)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.