Ainner sia av elva كلمات أغنية ترجمة عربية
د.د. - عينر سيا النهر
by D.D.E.
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ainner Sia Av Elva
آينر سيا من إلفا
Det e ei rød, rød sol som heng over åsen
هناك شمس حمراء حمراء معلقة فوق التل
Det e dødt i by'n og lufta står still'
لقد مات في المدينة والهواء ساكن
Det e varmt og det e lyst og det e tungt å få sova
الجو حار ومشرق ومن الصعب النوم
Natt og dag går i ett -
الليل والنهار يمران كواحد -
Kan følg da heim hvis du vil
يمكنك أن تتبعني إلى المنزل إذا أردت
Det e en blå, blå fjord som slår imot stranda
إنه مضيق أزرق أزرق يضرب الشاطئ
Det e mørke fjell som e høg og bratt
وهو جبل مظلم مرتفع شديد الانحدار
Om dæm sjer truanes ut så e dæm lett å kom over
إذا بدوا مهددين، فمن السهل التغلب عليهم
Du kan sei du må sova - men itj gjør det i natt
يمكنك أن تقول إن عليك النوم - ولكن افعل ذلك الليلة
For æ vil følg dæ hele vei'n te anner sida av elva
لأنني سأتبعك على طول الطريق إلى الجانب الآخر من النهر
Ska fortæl dæ om all' de drømman æ har hatt på vei'n
سأخبرك عن كل الأحلام التي راودتني على طول الطريق
? har vært på toppen av fjellet å kika
؟ وقد تم على قمة الجبل للنظر
Så langt æ kunn' sjå - såg æ berre stein
بقدر ما أستطيع أن أرى - رأيت الحجر فقط
Du har lang vei dit du bor
لديك طريق طويل للوصول إلى المكان الذي تعيش فيه
Du treng itj gå den alein
عليك أن تذهب وحدها
Det e ei grønn, grønn eng som ligg innte åsen
يوجد مرج أخضر أخضر يقع داخل التل
Gresset e mjukt og natta e klar
العشب ناعم والليل صافي
Vi kan ligg og sjå at himmel
يمكننا أن نكذب ونشاهد تلك السماء
og jord går i kvaranner
وتنقسم الأرض إلى أرباع
Refreng
جوقة
Du kan spør korr vi ska -
يمكنك أن تسأل إذا كان ينبغي لنا -
men no trengs itj nå' svar
لكننا الآن بحاجة إلى إجابات الآن
Natt og dag går i ett
الليل والنهار يسيران جنبا إلى جنب
? kan følg dæ heim hvis du vil
؟ يمكن أن يتبعك إلى المنزل إذا كنت تريد
Du kan sei du må sova
يمكنك القول أن عليك النوم
men itj gjør det i natt
ولكن itj يفعل ذلك الليلة
Refreng
جوقة
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
*هذا الملف هو تفسير المؤلف الخاص*
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
*الأغنية مكتوبة بالأذن فقط. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* الغرض منه هو للاستخدام الخاص فقط. *
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
