Edwin Van Der Sar كلمات أغنية ترجمة عربية
دم الكلب الألماني - إدوين فان دير سار
by Dackelblut
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآيات 1:
Gib mir ne Chance, lieber Wetterfrosch,
أعطني فرصة أيها الطقسي العزيز
ich war schon immer ziemlich geduldig
لقد كنت دائمًا صبورًا جدًا
Hm
حسنًا
doch es reicht jetzt, sie werden zu beknackt
ولكن هذا يكفي الآن، لقد أصبحوا مجانين للغاية
und es reicht jetzt, einen kleinen Wunsch hatte ich gern frei
وهذا يكفي الآن، أود أن تكون لدي أمنية واحدة صغيرة
Verse 2:
الآيات 2:
Eine Naturkatastrophe nur fur Deutschland
كارثة طبيعية لألمانيا فقط
alles sollte hier mal endlich explodiern,
كل شيء يجب أن ينفجر أخيراً هنا،
Hm
حسنًا
Warum ham wir kein Vulkan der kotzen mus wie ich,
لماذا لا يكون لدينا بركان يتقيأ مثلي؟
Warum wird das alles bloder hier.
لماذا أصبح كل شيء أكثر غباء هنا؟
Chorus:
جوقة:
Eine Naturkatastrophe wie die Mauer oder so
كارثة طبيعية مثل الجدار أو شيء من هذا القبيل
oder 0:8 gegen Holland
أو 0:8 ضد هولندا
Hm
حسنًا
"Die spielen ja im Tor mit Edwin van der Sar"
"إنهم يلعبون في المرمى مع إدوين فان دير سار"
oder eine Sprengung zu ner Insel ohne Bier.
أو تفجير إلى جزيرة بدون بيرة.
Verse 3:
الآيات 3:
Krieg den Arsch hoch, lieber Wetterfrosch
اخرج من مؤخرتك يا عزيزي رجل الأرصاد الجوية
sie waren schon immer ziemlich gefahrlich
لقد كانوا دائما خطيرين للغاية
Hm
حسنًا
und es reicht jetzt, sie werden zu beknackt
ويكفي الآن أنهم أصبحوا مجانين للغاية
und es reicht jetzt, einen kleinen Wunsch hatte ich gern frei ...
وهذا يكفي الآن، أود أن تكون لدي أمنية واحدة صغيرة...
Chorus:
جوقة:
Eine Naturkatastrophe wie die Mauer oder so
كارثة طبيعية مثل الجدار أو شيء من هذا القبيل
oder 0:8 gegen Holland
أو 0:8 ضد هولندا
Hm
حسنًا
"Die spielen ja im Tor mit Edwin van der Sar"
"إنهم يلعبون في المرمى مع إدوين فان دير سار"
oder eine Sprengung zu ner Insel ohne Bier.
أو تفجير إلى جزيرة بدون بيرة.
Outro:
الخاتمة:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
