Instant Crush Paroles Traduction Française

Daft Punk - Crush instantané

by Daft Punk

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daft Punk Instant Crush

I didn t want to be the one to forget
Je ne voulais pas être celui à oublier
I thought of everything I d never regret
J'ai pensé à tout ce que je ne regretterais jamais
little time with you is all that I get
peu de temps avec toi, c'est tout ce que je reçois
That s all we need because it s all we can take
C'est tout ce dont nous avons besoin parce que c'est tout ce que nous pouvons prendre
One thing I never see the same when you re round
Une chose que je ne vois jamais la même chose quand tu es là
I don t believe in him his lips on the ground.
Je ne crois pas en lui, ses lèvres sur le sol.
I want to take you to that place in the Roche
Je veux t'emmener à cet endroit de la Roche
But no one gives us any time anymore
Mais plus personne ne nous laisse de temps
He asked me once if I d look in on his dog
Il m'a demandé une fois si je pouvais surveiller son chien
You made an offer for it then you ran off
Tu as fait une offre puis tu t'es enfui
I got a picture of us kids in my head
J'ai une photo de nous, les enfants, dans ma tête
And all I hear is the last thing that you said:
Et tout ce que j'entends, c'est la dernière chose que tu as dite :
"I listened to your problems now listen to mine"
"J'ai écouté tes problèmes, maintenant écoute les miens"
I didn t want to anymore
Je ne voulais plus
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Cause I know it unlocks like a door
Parce que je sais que ça se déverrouille comme une porte
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Some more again
Encore un peu
It didn t matter what they wanted to see
Ce qu'ils voulaient voir n'avait pas d'importance
You thought he saw someone that looked just like me
Tu pensais qu'il avait vu quelqu'un qui me ressemblait
The summer memory that just never dies
Le souvenir d'été qui ne meurt jamais
We worked too long and hard to give it no time
Nous avons travaillé trop longtemps et trop dur pour ne pas y consacrer le temps
He sees right through me it s so easy with lies
Il voit à travers moi, c'est si facile avec les mensonges
Cracks in the road that I would try and disguise
Des fissures sur la route que j'essaierais de dissimuler
He runs the scissor at the seam in the wall
Il passe les ciseaux au niveau du joint du mur
He cannot break it down or else he would fall
Il ne peut pas le briser sinon il tomberait
1000 lonely stars
1000 étoiles solitaires
Hiding in the cold
Se cacher dans le froid
Take it oh I don t wanna sing anymore
Prends-le, oh, je ne veux plus chanter
"I listened to your problems now listen to mine"
"J'ai écouté tes problèmes, maintenant écoute les miens"
I didn t want to anymore
Je ne voulais plus
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Cause I know it unlocks like a door
Parce que je sais que ça se déverrouille comme une porte
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Cause I know it unlocks like a door
Parce que je sais que ça se déverrouille comme une porte
(I) don t understand
(je) ne comprends pas
don t get upset
ne t'énerve pas
I m not with you.
Je ne suis pas avec toi.
We re swimming around
Nous nageons
It s all I do when I m with you
C'est tout ce que je fais quand je suis avec toi
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Cause I know it unlocks like a door
Parce que je sais que ça se déverrouille comme une porte
And we will never be alone again
Et nous ne serons plus jamais seuls
Cause it doesn t happen everyday
Parce que ça n'arrive pas tous les jours
Kinda counted on you being a friend
Je comptais un peu sur toi pour être un ami
Can I give it up or give it away
Puis-je l'abandonner ou le donner
Now I thought about what I wanna say
Maintenant j'ai réfléchi à ce que je veux dire
But I never really know where to go
Mais je ne sais jamais vraiment où aller
So I chained myself to a friend
Alors je me suis enchaîné à un ami
Cause I know it unlocks like a door
Parce que je sais que ça se déverrouille comme une porte

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.