Instant Crush Letras Tradução em Português

Daft Punk - esmagamento instantâneo

by Daft Punk

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Daft Punk Instant Crush

I didn t want to be the one to forget
Eu não queria ser aquele a esquecer
I thought of everything I d never regret
Pensei em tudo que nunca me arrependeria
little time with you is all that I get
pouco tempo com você é tudo que eu consigo
That s all we need because it s all we can take
Isso é tudo que precisamos porque é tudo que podemos aguentar
One thing I never see the same when you re round
Uma coisa que nunca vejo igual quando você está por perto
I don t believe in him his lips on the ground.
Eu não acredito nele, seus lábios no chão.
I want to take you to that place in the Roche
Eu quero te levar para aquele lugar na Roche
But no one gives us any time anymore
Mas ninguém nos dá mais tempo
He asked me once if I d look in on his dog
Ele me perguntou uma vez se eu iria dar uma olhada no cachorro dele
You made an offer for it then you ran off
Você fez uma oferta por isso e então fugiu
I got a picture of us kids in my head
Eu tenho uma foto de nós, crianças, na minha cabeça
And all I hear is the last thing that you said:
E tudo que ouço é a última coisa que você disse:
"I listened to your problems now listen to mine"
"Eu escutei seus problemas agora ouça os meus"
I didn t want to anymore
eu não queria mais
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destranca como uma porta
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Some more again
Um pouco mais de novo
It didn t matter what they wanted to see
Não importava o que eles queriam ver
You thought he saw someone that looked just like me
Você pensou que ele viu alguém que se parecia comigo
The summer memory that just never dies
A memória do verão que nunca morre
We worked too long and hard to give it no time
Trabalhamos muito e muito para não dar tempo
He sees right through me it s so easy with lies
Ele vê através de mim que é tão fácil mentir
Cracks in the road that I would try and disguise
Rachaduras na estrada que eu tentaria disfarçar
He runs the scissor at the seam in the wall
Ele passa a tesoura na costura da parede
He cannot break it down or else he would fall
Ele não pode quebrá-lo ou então ele cairia
1000 lonely stars
1000 estrelas solitárias
Hiding in the cold
Escondendo-se no frio
Take it oh I don t wanna sing anymore
Aceite, oh, eu não quero mais cantar
"I listened to your problems now listen to mine"
"Eu escutei seus problemas agora ouça os meus"
I didn t want to anymore
eu não queria mais
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destranca como uma porta
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destranca como uma porta
(I) don t understand
(Eu) não entendo
don t get upset
não fique chateado
I m not with you.
Eu não estou com você.
We re swimming around
Estamos nadando por aí
It s all I do when I m with you
É tudo que faço quando estou com você
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destranca como uma porta
And we will never be alone again
E nunca mais estaremos sozinhos
Cause it doesn t happen everyday
Porque isso não acontece todos os dias
Kinda counted on you being a friend
Meio que contava com você como amigo
Can I give it up or give it away
Posso desistir ou doá-lo
Now I thought about what I wanna say
Agora pensei no que quero dizer
But I never really know where to go
Mas eu nunca sei para onde ir
So I chained myself to a friend
Então eu me acorrentei a um amigo
Cause I know it unlocks like a door
Porque eu sei que isso destranca como uma porta

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.