Le temps des fleurs كلمات أغنية ترجمة عربية
داليدا - وقت الزهرة
by Dalida
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
* Dalida > Le temps des fleurs
* داليدا > زمن الزهرة
(NB: Pour les fans de la Nouvelle Star qui veulent se prendre pour Fred, Capo 7 ^^)
(ملحوظة: لمحبي Nouvelle Star الذين يريدون الاعتقاد بأنهم فريد، كابو 7 ^^)
Couplet 1 :
الآية 1:
Dans une taverne du vieux Londres
في حانة في لندن القديمة
O se retrouvaient des trangers
حيث التقى الغرباء
Nos voix cribles de joie montaient de l'ombre
ارتفعت أصواتنا المليئة بالبهجة من الظلال
Et nous coutions nos c'urs chanter
واستمعنا إلى قلوبنا تغني
Refrain :
جوقة:
C'tait le temps des fleurs
لقد كان وقت الزهرة
On ignorait la peur
لقد تجاهلنا الخوف
Les lendemains avaient un got de miel
كان طعم الغد مثل العسل
Ton bras prenait mon bras
ذراعك أخذت ذراعي
Ta voix suivait ma voix
صوتك تبع صوتي
On tait jeunes et l'on croyait au ciel
كنا صغارًا وآمننا بالجنة
La, la, la...
ال، ال، ...
Couplet 2 :
الآية 2:
Et puis sont venus les jours de brume
ثم جاءت الأيام الضبابية
Avec des bruits tranges et des pleurs
مع أصوات غريبة والبكاء
Combien j'ai pass de nuits sans lune
كم ليلة بلا قمر أمضيتها
A chercher la taverne dans mon c'ur
لأبحث عن الحانة في قلبي
(refrain 2)
(جوقة 2)
Je m'imaginais chassant la brume
تخيلت نفسي أطارد الضباب
Je croyais pouvoir remonter le temps
اعتقدت أنني يمكن أن أعود في الوقت المناسب
Et je m'inventais des clairs de lune
وأنا اخترعت ضوء القمر
O tous deux nous chantions comme avant
يا كلانا غنينا كما كان من قبل
(refrain 3)
(جوقة 3)
Et ce soir je suis devant la porte
والليلة أنا عند الباب
De la taverne o tu ne viendras plus
من الحانة حيث لن تأتي بعد الآن
Et la chanson que la nuit m'apporte
والأغنية التي يجلبها لي الليل
Mon c'ur dj ne la connat plus
قلبي لم يعد يعرفها بالفعل
(refrain 4)
(جوقة 4)
http://www.dalida.com/
http://www.dalida.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.