Jumped Right In Paroles Traduction Française
Dallas Smith – Sauté directement
by Dallas Smith
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Love is crazy, crazy as two kids
L'amour est fou, fou comme deux enfants
Drivin' around in a Z28, tryin' to figure out what love is
Je roule en Z28, j'essaie de comprendre ce qu'est l'amour.
An off season beach town, boarded up and closed down
Une ville balnéaire hors saison, barricadée et fermée
With the tourists that all gone home, and we were on that beach alone
Avec les touristes qui sont tous rentrés chez eux, et nous étions seuls sur cette plage
horus
Horus
Sayin' come on, come on, come on, come on, come on before the thrill is gone
Je dis allez, allez, allez, allez, allez avant que le frisson ne disparaisse
Can taste the sunlight on your lips, T-shirts off and jeans unzipped
Je peux goûter la lumière du soleil sur tes lèvres, les T-shirts enlevés et les jeans décompressés
Six pack of beer on a foot print trail, man, that water was cold as hell
Six paquets de bière sur une piste d'empreintes de pas, mec, cette eau était froide comme l'enfer
Goosebumps on her suntanned skin, ran full speed and jumped right in
La chair de poule sur sa peau bronzée, elle a couru à toute vitesse et a sauté dedans
When you're young it's how it goes, nothing to lose except our clothes
Quand on est jeune c'est comme ça, rien à perdre sauf nos fringues
And we didn't know any better back then, we just closed our eyes and we jumped right in
Et nous ne savions pas mieux à l'époque, nous avons juste fermé les yeux et nous nous sommes lancés
Instrumental
Instrumental
Blue up above us, and blue all around
Bleu au-dessus de nous et bleu tout autour
I don't know what song it was, but I know it was Jackson Brown
Je ne sais pas de quelle chanson il s'agissait, mais je sais que c'était Jackson Brown
And there in the twilight, we held each other close
Et là, au crépuscule, nous nous sommes serrés l'un contre l'autre
I don't think anyone saw, but if they did they sure got a show
Je ne pense pas que quiconque l'ait vu, mais s'ils l'ont vu, ils ont certainement eu un spectacle
horus
Horus
Sayin' come on, come on, come on, come on, come on before the chance is gone
Je dis allez, allez, allez, allez, allez avant que l'occasion ne disparaisse
Can taste the sunlight on your lips, T-shirts off and jeans unzipped
Je peux goûter la lumière du soleil sur tes lèvres, les T-shirts enlevés et les jeans décompressés
Six pack of beer on a foot print trail, man, that water was cold as hell
Six paquets de bière sur une piste d'empreintes de pas, mec, cette eau était froide comme l'enfer
Goosebumps on her suntanned skin, ran full speed and jumped right in
La chair de poule sur sa peau bronzée, elle a couru à toute vitesse et a sauté dedans
When you're young it's how it goes, nothing to lose except our clothes
Quand on est jeune c'est comme ça, rien à perdre sauf nos fringues
And we didn't know any better back then, we just closed our eyes and we jumped right in
Et nous ne savions pas mieux à l'époque, nous avons juste fermé les yeux et nous nous sommes lancés
ridge
crête
Well I stood there as her plane hit the sky
Eh bien, je suis resté là pendant que son avion touchait le ciel
I don't know where she is right now, but she's still here in my mind
Je ne sais pas où elle est en ce moment, mais elle est toujours là dans mon esprit
Sayin' come on, come on, come on, come on, come on before the thrill is gone
Je dis allez, allez, allez, allez, allez avant que le frisson ne disparaisse
When you're young its how it goes, nothing to lose except our clothes
Quand on est jeune c'est comme ça, rien à perdre sauf nos fringues
And we didn't know any better back then, well we ran full speed and closed our eyes
Et on ne savait pas mieux à l'époque, et bien on a couru à toute vitesse et on a fermé les yeux
And we jumped right in, oh, oh, then we jumped right in
Et nous avons sauté dedans, oh, oh, puis nous avons sauté dedans
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
