Antrieb Paroles Traduction Française

Dame - conduire

by Dame

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dame Antrieb

So oft war ich am Boden.
J'étais à terre tellement de fois.
Doch du bringst mich wieder nach oben.
Mais tu me ramènes à l'étage.
Schiest mich zum Mond, doch nach der Landung,
Tirez-moi sur la lune, mais après l'atterrissage,
bist du wieder der Fels in meiner Brandung.
tu es à nouveau le roc dans mes vagues.
Pre-horus
Pré Horus
Wenn ich nicht weis, wo ich grad bin, zeigst du den Weg und fuhrst mich hin.
Si je ne sais pas où je suis, montrez le chemin et conduisez-moi là-bas.
Du bist fur mich das groste Gluck gibst meinem Leben einen Sinn.
Vous êtes pour moi le plus grand bonheur et vous donnez un sens à ma vie.
horus
Horus
Denn du bist mein Antrieb.
Parce que tu es ma motivation.
Du bist mein Motor, ich dein Wagen.
Tu es mon moteur, je suis ta voiture.
Du bist mein Engel, wirst mich tragen.
Tu es mon ange, tu me porteras.
Egal wie weit, zu jeder Zeit.
Peu importe la distance, à tout moment.
Du bist mein Antrieb,
Tu es ma motivation,
du fullst den Raum mit tausend Farben.
vous remplissez la pièce de mille couleurs.
Ich bin so froh, dass wir uns haben.
Je suis si heureuse que nous soyons ensemble.
Zu jeder Zeit, in Ewigkeit.
À tout moment, pour toujours.
Ich schenk' dir alles Gluck der Welt
Je te donne tout le bonheur du monde
und mach aus dunkel wieder hell
et transforme à nouveau les ténèbres en lumière
Schau, dass die Blume nie verwelkt
Veille à ce que la fleur ne se fane jamais
Und ist es kalt, bin ich dein Fell.
Et s'il fait froid, je suis ta fourrure.
Pre-horus
Pré Horus
Und egal, wo wir auch sind, suchst du den Weg fuhr ich dich hin.
Et peu importe où nous sommes, si vous cherchez le chemin, je vous y conduirai.
Bin deine Stutze an schlechten Tagen und immer da fur dich und das schon seit Anbeginn.
Je suis votre soutien dans les mauvais jours et toujours là pour vous et ce depuis le début.
horus
Horus
Denn ich bin dein Antrieb.
Parce que je suis votre motivation.
Du bist mein Motor ich dein Wagen.
Tu es mon moteur et je suis ta voiture.
Du bist mein Engel wirst mich tragen,
Tu es mon ange, tu me porteras,
egal wie weit, zu jeder Zeit.
peu importe jusqu'où, à tout moment.
Du bist mein Antrieb,
Tu es ma motivation,
du fullst den Raum mit tausend Farben,
tu remplis la pièce de mille couleurs,
ich bin so froh, dass wir uns haben, zu jeder Zeit.
Je suis tellement contente que nous soyons ensemble, à tout moment.
ridge
crête
Und du lasst mich nicht im Stich,
Et tu ne me laisseras pas tomber,
kennst mich besser als ich mich.
me connais mieux que moi-même.
Und auch in schwerster Stunde sagst du mir: "Ich Liebe Dich".
Et même dans les heures les plus difficiles tu me dis : « Je t'aime ».
Kullern Tranen an dir runter,
Les larmes coulent sur toi,
bin ich deine starke Schulter.
Je suis ton épaule solide.
Ich kann den Schmerz vielleicht nicht nehmen, doch mach die Welt ein Stuckchen bunter.
Je ne pourrai peut-être pas soulager la douleur, mais je peux rendre le monde un peu plus coloré.
horus
Horus
Denn du bist mein Antrieb.
Parce que tu es ma motivation.
Du bist mein Motor ich dein Wagen.
Tu es mon moteur et je suis ta voiture.
Du bist mein Engel wirst mich tragen,
Tu es mon ange, tu me porteras,
egal wie weit, zu jeder Zeit.
peu importe jusqu'où, à tout moment.
Du bist mein Antrieb,
Tu es ma motivation,
du fullst den Raum mit tausend Farben,
tu remplis la pièce de mille couleurs,
ich bin so froh, dass wir uns haben,
Je suis tellement contente que nous soyons l'un pour l'autre,
zu jeder Zeit, in Ewigkeit.
à tout moment, pour toujours.
In alle Ewigkeit...
Pour toute l'éternité...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.