Antrieb Testo Traduzione Italiana

Signora, guida

by Dame

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dame Antrieb

So oft war ich am Boden.
Ero giù così tante volte.
Doch du bringst mich wieder nach oben.
Ma tu mi riporti di sopra.
Schiest mich zum Mond, doch nach der Landung,
Sparami sulla luna, ma dopo l'atterraggio,
bist du wieder der Fels in meiner Brandung.
sei di nuovo la roccia nel mio surf.
Pre-horus
Pre Horus
Wenn ich nicht weis, wo ich grad bin, zeigst du den Weg und fuhrst mich hin.
Se non so dove sono, indicami la strada e portami lì.
Du bist fur mich das groste Gluck gibst meinem Leben einen Sinn.
Sei la felicità più grande per me e dai significato alla mia vita.
horus
horus
Denn du bist mein Antrieb.
Perché tu sei la mia motivazione.
Du bist mein Motor, ich dein Wagen.
Tu sei il mio motore, io sono la tua macchina.
Du bist mein Engel, wirst mich tragen.
Sei il mio angelo, mi porterai.
Egal wie weit, zu jeder Zeit.
Non importa quanto lontano, in qualsiasi momento.
Du bist mein Antrieb,
Tu sei la mia motivazione,
du fullst den Raum mit tausend Farben.
riempi la stanza di mille colori.
Ich bin so froh, dass wir uns haben.
Sono così felice che abbiamo l'altro.
Zu jeder Zeit, in Ewigkeit.
In qualsiasi momento, per sempre.
Ich schenk' dir alles Gluck der Welt
Ti regalo tutta la felicità del mondo
und mach aus dunkel wieder hell
e trasformare di nuovo le tenebre in luce
Schau, dass die Blume nie verwelkt
Bada che il fiore non appassisca mai
Und ist es kalt, bin ich dein Fell.
E se fa freddo, sono la tua pelliccia.
Pre-horus
Pre Horus
Und egal, wo wir auch sind, suchst du den Weg fuhr ich dich hin.
E non importa dove siamo, se cerchi la strada, ti porterò lì.
Bin deine Stutze an schlechten Tagen und immer da fur dich und das schon seit Anbeginn.
Sono il tuo sostegno nei giorni brutti e sono sempre lì per te e lo sono stato fin dall'inizio.
horus
horus
Denn ich bin dein Antrieb.
Perché io sono la tua motivazione.
Du bist mein Motor ich dein Wagen.
Tu sei il mio motore e io sono la tua macchina.
Du bist mein Engel wirst mich tragen,
Sei il mio angelo, mi porterai,
egal wie weit, zu jeder Zeit.
non importa quanto lontano, in qualsiasi momento.
Du bist mein Antrieb,
Tu sei la mia motivazione,
du fullst den Raum mit tausend Farben,
riempi la stanza di mille colori,
ich bin so froh, dass wir uns haben, zu jeder Zeit.
Sono così felice che abbiamo l'altro, in qualsiasi momento.
ridge
cresta
Und du lasst mich nicht im Stich,
E non mi deluderai,
kennst mich besser als ich mich.
conoscermi meglio di quanto io conosca me stesso.
Und auch in schwerster Stunde sagst du mir: "Ich Liebe Dich".
E anche nell’ora più dura mi dici: “Ti amo”.
Kullern Tranen an dir runter,
Le lacrime ti scendono giù,
bin ich deine starke Schulter.
Sono la tua spalla forte.
Ich kann den Schmerz vielleicht nicht nehmen, doch mach die Welt ein Stuckchen bunter.
Forse non sarò in grado di eliminare il dolore, ma posso rendere il mondo un po’ più colorato.
horus
horus
Denn du bist mein Antrieb.
Perché tu sei la mia motivazione.
Du bist mein Motor ich dein Wagen.
Tu sei il mio motore e io sono la tua macchina.
Du bist mein Engel wirst mich tragen,
Sei il mio angelo, mi porterai,
egal wie weit, zu jeder Zeit.
non importa quanto lontano, in qualsiasi momento.
Du bist mein Antrieb,
Tu sei la mia motivazione,
du fullst den Raum mit tausend Farben,
riempi la stanza di mille colori,
ich bin so froh, dass wir uns haben,
Sono così felice che abbiamo l'altro,
zu jeder Zeit, in Ewigkeit.
in qualsiasi momento, per sempre.
In alle Ewigkeit...
Per tutta l'eternità...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.